“孤负紫袖与红靴”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤负紫袖与红靴”出自宋代赵长卿的《水调歌头(元日客宁都)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū fù zǐ xiù yǔ hóng xuē,诗句平仄:平仄仄仄仄平平。

“孤负紫袖与红靴”全诗

《水调歌头(元日客宁都)》
宋代   赵长卿
离愁晚如织,托酒与消磨。
奈何酒薄愁重,越醉越愁多。
忍对碧天好夜,皓月流光无际,光影转庭柯。
有恨空垂泪,无语但悲歌。
因凝想,从别后,蹙双蛾。
春来底事,孤负紫袖与红靴
速整雕鞍归去,著意浅斟低唱,细看小婆娑。
万蕊千花里,一任玉颜酡。

分类: 写景悲秋思乡怀人 水调歌头

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《水调歌头(元日客宁都)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(元日客宁都)》是宋代诗人赵长卿创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

离愁晚如织,托酒与消磨。
离别的忧愁像密织的布一样晚晚笼罩着我,只能借酒来消磨。

奈何酒薄愁重,越醉越愁多。
可是酒虽然稀薄,而忧愁却越来越沉重,越喝越多愁。

忍对碧天好夜,皓月流光无际,光影转庭柯。
勉强忍受着美好的夜晚,碧蓝的天空,皓洁的月光无边无际,光影在庭院的柯树上转动。

有恨空垂泪,无语但悲歌。
我有着无法倾诉的怨恨,只能空洒眼泪,无言地唱着悲歌。

因凝想,从别后,蹙双蛾。
因为思念之情凝结,自别离之后,我的眉宇紧蹙。

春来底事,孤负紫袖与红靴。
春天来临之际,我却身世孤苦,辜负了美丽的紫袖和红靴。

速整雕鞍归去,著意浅斟低唱,细看小婆娑。
快速整理鞍上的装备,回归故乡,专心地斟酒,低声歌唱,细细观赏着小舞蹈。

万蕊千花里,一任玉颜酡。
在万千花朵中,毫不在意地让玉颜带上红晕。

这首诗词表达了离愁别绪、消磨痛苦的心情。诗人通过描绘离别的忧愁、借酒消愁、对美好夜晚的忍耐、内心的悲歌和眼泪,展现了深深的思念之情。诗人感慨自己命运的孤苦,辜负了美好的时光和美丽的事物。最后,诗人以整理鞍上装备、回归故乡的决心结束,表达了重新面对现实,放下忧愁的态度。整首诗词以离愁为主线,情感真挚,语言简练,意境深远,体现了宋代诗人独特的感伤与豪放之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤负紫袖与红靴”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu yuán rì kè níng dū
水调歌头(元日客宁都)

lí chóu wǎn rú zhī, tuō jiǔ yǔ xiāo mó.
离愁晚如织,托酒与消磨。
nài hé jiǔ báo chóu zhòng, yuè zuì yuè chóu duō.
奈何酒薄愁重,越醉越愁多。
rěn duì bì tiān hǎo yè, hào yuè liú guāng wú jì, guāng yǐng zhuǎn tíng kē.
忍对碧天好夜,皓月流光无际,光影转庭柯。
yǒu hèn kōng chuí lèi, wú yǔ dàn bēi gē.
有恨空垂泪,无语但悲歌。
yīn níng xiǎng, cóng bié hòu, cù shuāng é.
因凝想,从别后,蹙双蛾。
chūn lái dǐ shì, gū fù zǐ xiù yǔ hóng xuē.
春来底事,孤负紫袖与红靴。
sù zhěng diāo ān guī qù, zhe yì qiǎn zhēn dī chàng, xì kàn xiǎo pó suō.
速整雕鞍归去,著意浅斟低唱,细看小婆娑。
wàn ruǐ qiān huā lǐ, yī rèn yù yán tuó.
万蕊千花里,一任玉颜酡。

“孤负紫袖与红靴”平仄韵脚

拼音:gū fù zǐ xiù yǔ hóng xuē
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤负紫袖与红靴”的相关诗句

“孤负紫袖与红靴”的关联诗句

网友评论

* “孤负紫袖与红靴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤负紫袖与红靴”出自赵长卿的 《水调歌头(元日客宁都)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢