“名高鲁季姜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“名高鲁季姜”全诗
宠荣苍玉珮,宴梦郁金堂。
白日期偕老,幽泉忽悼亡。
国风犹在咏,江汉近南阳。
分类:
作者简介(孙逖)
孙逖(696~761) 唐朝大臣、史学家,今东昌府区沙镇人。自幼能文,才思敏捷。曾任刑部侍郎、太子左庶子、少詹事等职。有作品《宿云门寺阁》《赠尚书右仆射》《晦日湖塘》等传世。
《故程将军妻南阳郡夫人樊氏挽歌》孙逖 翻译、赏析和诗意
中文译文:《故程将军妻南阳郡夫人樊氏挽歌》
德配程休甫,名高鲁季姜。
宠荣苍玉珮,宴梦郁金堂。
白日期偕老,幽泉忽悼亡。
国风犹在咏,江汉近南阳。
诗意:这首诗是孙逖写给故程将军妻南阳郡夫人樊氏的挽歌。诗中表达了对樊氏高尚的品德的赞美,以及对她昔日荣华宴乐和美好回忆的怀念之情。虽然她已经去世,但她的美德和风采仍然会被国人所歌颂,而江汉之地与她的故乡南阳相近,也会时刻怀念她。
赏析:这首诗以一个将军妻子的离世为背景,通过对她的美德和荣誉的赞美表达了对她的追思和怀念之情。诗人称颂了她德配将军,名闻鲁国,受到了皇帝的宠遇,赋予了苍玉珮(一种贵重的玉饰品)。她曾在宴会上享受过豪华的宴乐,也做过美梦,在光辉的金堂中度过了宴会。然而,如同白日逝去,她离世后,诗人忽然意识到这一切都已经消逝。他用“幽泉”来形容她湮灭的境况,表示对她的悼念之情。最后两句表达了诗人对她声名未泯的相信,他相信她的美德将会被国人继续传颂,同时他也感叹自己的故乡江汉地理位置接近她的故乡南阳,也会带着对她的思念而时刻牵挂。
整体上,这首诗以深情的笔触表达了诗人对逝去的程将军妻南阳郡夫人樊氏的怀念之情,同时也表达了对她的美德和荣誉的赞美。诗人通过对她的过往荣华和现实离世的对比,揭示了光阴易逝的无常和生命的脆弱,尤其突出了生命的短暂和离别的悲凉,给人以深深的思索和反省。
“名高鲁季姜”全诗拼音读音对照参考
gù chéng jiāng jūn qī nán yáng jùn fū rén fán shì wǎn gē
故程将军妻南阳郡夫人樊氏挽歌
dé pèi chéng xiū fǔ, míng gāo lǔ jì jiāng.
德配程休甫,名高鲁季姜。
chǒng róng cāng yù pèi, yàn mèng yù jīn táng.
宠荣苍玉珮,宴梦郁金堂。
bái rì qī xié lǎo, yōu quán hū dào wáng.
白日期偕老,幽泉忽悼亡。
guó fēng yóu zài yǒng, jiāng hàn jìn nán yáng.
国风犹在咏,江汉近南阳。
“名高鲁季姜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。