“快瞻行李”的意思及全诗出处和翻译赏析

快瞻行李”出自宋代廖行之的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:kuài zhān xíng lǐ,诗句平仄:仄平平仄。

“快瞻行李”全诗

《点绛唇》
宋代   廖行之
此去何之,骈阗车马朝来起。
扬鞭西指。
意气眉间是。
闾里儿童,竞瞩秦萧史。
归时几。
快瞻行李
还看如云喜。

分类: 点绛唇

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《点绛唇》廖行之 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代廖行之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
此去何之,骈阗车马朝来起。
扬鞭西指,意气眉间是。
闾里儿童,竞瞩秦萧史。
归时几,快瞻行李。
还看如云喜。

诗意:
这首诗词描绘了一幅热闹喧嚣的场景,表达了作者对离别的思念和对归乡的期盼之情。诗中通过描绘车马喧嚣、人群熙攘的情景,表现了节日或特殊场合下的热闹景象。作者扬起鞭子指向西方,表示自己即将离开这个喧闹的场所,但在他的眉宇间却充满豪情和自信。他观察到闾里的儿童们都争先恐后地仰望着秦萧史,这是指在当时的社会中,秦萧史是一个受人尊敬的人物。在归程中,作者快速地回望自己的行李,同时也看到了如云般喜悦的人们。

赏析:
《点绛唇》以热闹繁忙的场景为背景,通过描绘细腻的细节,展现了离别时的复杂情感和对归乡的期盼。首句“此去何之,骈阗车马朝来起”以反问的方式引出离别之事,车马喧嚣的声音伴随着朝阳的升起,给人一种热闹繁忙的感觉。接着,“扬鞭西指,意气眉间是”以形象生动的描写展示了作者内心的豪情和自信,传递出一种决然离去的意味。诗中提到的秦萧史是一个备受尊敬的人物,儿童们都向他仰望,这暗示了作者的家乡是一个有着文化底蕴和传统的地方。最后两句“归时几,快瞻行李。还看如云喜”展现了作者的急切归心和对归乡之喜的情感。整首诗词通过细致入微的描写,让读者感受到离别的辛酸和归乡的喜悦,同时也展现了作者对家乡的眷恋和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“快瞻行李”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

cǐ qù hé zhī, pián tián chē mǎ zhāo lái qǐ.
此去何之,骈阗车马朝来起。
yáng biān xī zhǐ.
扬鞭西指。
yì qì méi jiān shì.
意气眉间是。
lǘ lǐ ér tóng, jìng zhǔ qín xiāo shǐ.
闾里儿童,竞瞩秦萧史。
guī shí jǐ.
归时几。
kuài zhān xíng lǐ.
快瞻行李。
hái kàn rú yún xǐ.
还看如云喜。

“快瞻行李”平仄韵脚

拼音:kuài zhān xíng lǐ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“快瞻行李”的相关诗句

“快瞻行李”的关联诗句

网友评论

* “快瞻行李”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“快瞻行李”出自廖行之的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢