“雨歇凉生枕罩”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨歇凉生枕罩”出自宋代廖行之的《如梦令(记梦)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yǔ xiē liáng shēng zhěn zhào,诗句平仄:仄平平平仄仄。

“雨歇凉生枕罩”全诗

《如梦令(记梦)》
宋代   廖行之
雨歇凉生枕罩
不梦大槐宫殿。
惟对谪仙人,一笑高情眷眷。
离恨。
离恨。
无奈晓窗杂啭。

分类: 如梦令

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《如梦令(记梦)》廖行之 翻译、赏析和诗意

《如梦令(记梦)》是宋代诗人廖行之创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨停了,清凉覆盖了我的枕头。
却没有梦见大槐宫殿。
只是与谪仙的人相对,他高情迷恋地微笑。
离愁。离愁。无奈,清晨窗外传来杂鸟的鸣叫声。

诗意:
这首诗以作者的梦境为背景,描绘了一种离愁别绪的情感。雨过天晴,带来了凉爽的气息,但作者并没有在梦中看到宏伟的槐宫殿,而是与一位被贬谪的仙人相遇。这位仙人以高尚的情操微笑相对,引起了作者的倾慕和眷恋之情。然而,离别之苦却依然存在,作者感叹离愁的无奈。清晨,从窗外传来杂鸟的啭鸣声,进一步烘托了离别的伤感氛围。

赏析:
《如梦令(记梦)》以简洁的语言表达了作者内心的离愁别绪和对高尚情操的向往。诗中通过对天气、梦境和自然声音的描写,将作者的情感与外部环境相结合,形成了一幅离愁别绪的画面。作者通过对大槐宫殿的缺失,以及与谪仙人的相遇和离别,将离愁的主题展现得淋漓尽致。最后,清晨窗外杂鸟的鸣叫声对比出离别之情,增加了诗词的意境和情感层次。

整首诗结构简练,用词精练,意境清幽。通过对细节的描写和意象的构建,诗人成功地传达了离愁别绪的情感,并表达了对高尚情操的向往。这首诗词以其独特的方式,展现了宋代诗人独具韵味的创作风格,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨歇凉生枕罩”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng jì mèng
如梦令(记梦)

yǔ xiē liáng shēng zhěn zhào.
雨歇凉生枕罩。
bù mèng dà huái gōng diàn.
不梦大槐宫殿。
wéi duì zhé xiān rén, yī xiào gāo qíng juàn juàn.
惟对谪仙人,一笑高情眷眷。
lí hèn.
离恨。
lí hèn.
离恨。
wú nài xiǎo chuāng zá zhuàn.
无奈晓窗杂啭。

“雨歇凉生枕罩”平仄韵脚

拼音:yǔ xiē liáng shēng zhěn zhào
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨歇凉生枕罩”的相关诗句

“雨歇凉生枕罩”的关联诗句

网友评论

* “雨歇凉生枕罩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨歇凉生枕罩”出自廖行之的 《如梦令(记梦)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢