“试与姮娥语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“试与姮娥语”全诗
问因何、年年此夜,月明如许。
万顷镕成银世界,是处玉壶风露。
又岂比、寻常三五。
变化乾坤同一色,觉星躔、斗柄皆回互。
须要我,共分付。
平生脚踏红尘处。
漫纷纷、鸡镕厚薄,燕鸿来去。
只有婵娟多情在,依旧当时雅素。
空自叹、归心难住。
留取清光岷江畔,照扁舟、送我章江路。
频引满,莫匆遽。
《贺新郎(中秋)》京镗 翻译、赏析和诗意
诗词:《贺新郎(中秋)》
作者:京镗(宋代)
试与姮娥语。
问因何、年年此夜,月明如许。
万顷镕成银世界,是处玉壶风露。
又岂比、寻常三五。
变化乾坤同一色,觉星躔、斗柄皆回互。
须要我,共分付。
平生脚踏红尘处。
漫纷纷、鸡镕厚薄,燕鸿来去。
只有婵娟多情在,依旧当时雅素。
空自叹、归心难住。
留取清光岷江畔,照扁舟、送我章江路。
频引满,莫匆遽。
中文译文:
试着与姮娥交谈,
问这是因为什么,每年的这个夜晚,月亮如此明亮。
万顷湖水变成了银色的世界,这里有玉壶中的风和露。
又何必与平常的三五相比呢?
变化的天地都是同一种色彩,感觉星星和斗柄都在相互回旋。
我必须跟她共同分担责任。
一生中脚踏红尘的地方。
纷纷扰扰,鸡鸣声厚或薄,燕子和大雁来去。
只有婵娟月色多情地存在,依然像当时一样的雅致。
我空自叹息,内心的归宿难以停留。
留下这清澈的光辉在岷江的岸边,照亮着扁舟,送我前往章江的路途。
频频引用满,不要匆忙。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人京镗的作品,题为《贺新郎(中秋)》。诗人以中秋之夜为背景,借着月亮的明亮和美景,表达了对岁月流转和人生变迁的思考与感慨。
诗的开篇,诗人试着与姮娥(嫦娥)对话,问明了每年中秋夜月明的原因,表达了对这美好夜晚的赞叹之情。
接下来,诗人运用形象的描述,将湖水比喻为银色的世界,描绘了月光下的美景,以及玉壶中的风和露,给人以清新而宁静的感觉。他认为这样的景象并非寻常,超越了平常的美好。
诗人进一步表达了对宇宙的变化和星辰运行的观察。他认为天地的变化都是同样的色彩,星星和斗柄(指北斗星的柄部)彼此回旋,展示出宇宙秩序的循环与变化。
在诗的后半部分,诗人将个人的思考与感叹融入其中。他提到自己必须承担责任,脚踏红尘,意味着他身处尘世之中,面对世俗的纷扰和喧嚣,鸡鸣声的厚或薄、燕子和大雁的来去都象征着人生的起伏与离别。
然而,诗人认为只有婵娟(形容月亮)仍然保持着当初的雅致和美丽,依然散发着多情的魅力。他对自己内心的归宿感到迷茫和无奈。
最后两句表达了诗人留下美好的回忆和光辉在岷江的岸边,照亮着扁舟,引领他前往章江的路途。诗人希望能够不匆忙地行进,不要急于追求,在这美好的回忆中品味人生。
整首诗以中秋夜的明月为背景,通过描绘自然景观和对宇宙变化的思考,表达了诗人对人生和命运的感慨和思索。诗人通过对人世间喧嚣和变迁的体察,抒发了对美好事物的向往和对内心归宿的追寻,同时也传递了对恒久不变的价值的追求。整首诗把自然景物与人生哲理融为一体,展现了诗人对美的热爱和对人生意义的思考。
“试与姮娥语”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng zhōng qiū
贺新郎(中秋)
shì yǔ héng é yǔ.
试与姮娥语。
wèn yīn hé nián nián cǐ yè, yuè míng rú xǔ.
问因何、年年此夜,月明如许。
wàn qǐng róng chéng yín shì jiè, shì chù yù hú fēng lù.
万顷镕成银世界,是处玉壶风露。
yòu qǐ bǐ xún cháng sān wǔ.
又岂比、寻常三五。
biàn huà qián kūn tóng yī sè, jué xīng chán dǒu bǐng jiē huí hù.
变化乾坤同一色,觉星躔、斗柄皆回互。
xū yào wǒ, gòng fēn fù.
须要我,共分付。
píng shēng jiǎo tà hóng chén chù.
平生脚踏红尘处。
màn fēn fēn jī róng hòu bó, yàn hóng lái qù.
漫纷纷、鸡镕厚薄,燕鸿来去。
zhǐ yǒu chán juān duō qíng zài, yī jiù dāng shí yǎ sù.
只有婵娟多情在,依旧当时雅素。
kōng zì tàn guī xīn nán zhù.
空自叹、归心难住。
liú qǔ qīng guāng mín jiāng pàn, zhào piān zhōu sòng wǒ zhāng jiāng lù.
留取清光岷江畔,照扁舟、送我章江路。
pín yǐn mǎn, mò cōng jù.
频引满,莫匆遽。
“试与姮娥语”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。