“无言独倚阑干角”的意思及全诗出处和翻译赏析

无言独倚阑干角”出自宋代杨冠卿的《前调》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú yán dú yǐ lán gān jiǎo,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“无言独倚阑干角”全诗

《前调》
宋代   杨冠卿
冰肌玉衬香绡薄。
无言独倚阑干角
相见又还休。
可堪归去愁。
碧波溪上路。
几阵黄昏雨。
归去断人肠。
纱厨枕罩凉。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《前调》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《前调》是宋代杨冠卿的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
冰肌玉衬香绡薄。
无言独倚阑干角。
相见又还休。
可堪归去愁。
碧波溪上路。
几阵黄昏雨。
归去断人肠。
纱厨枕罩凉。

诗意:
这首诗词描绘了一种深情的别离场景。诗中的主人公感叹着美人的冰肌和薄如蝉翼的细薄衣裳,在陌生的环境中独自倚在栏杆上。尽管相见不易,但又不得不离别,这引发了主人公的愁思和忧伤。在归途中,主人公经过碧波溪上的小路,天色渐暗,夕阳下的雨水洒在身上,更加增添了离别的伤感。回到家中,纱帘垂下,枕头罩凉,这种凄凉的氛围使人心生断肠之感。

赏析:
这首诗词以简练的文字表达了离别时的情感,通过描写细腻的景物和细节,营造出一种凄凉、忧伤的氛围。冰肌、玉衬、香绡、薄、碧波、黄昏雨等词语的运用,描绘出女子的美丽和诗人的离愁别绪。无言独倚阑干角的形象,表达了主人公内心的孤独和无奈。整首诗词以诗人的视角来展现,通过诗人的感受和描写,使读者能够感同身受,深刻体会到离别带来的痛苦和无奈。这种以景物描写情感的手法,使诗词既具有具体的情境和形象,又具有普遍的情感共鸣,使读者能够在阅读中产生共鸣和共情。

总体而言,《前调》通过简练而精准的语言,描绘了离别时的情感和心境,给人一种深思熟虑、凄凉萧索的感觉。这首诗词在宋代诗词中具有一定的地位,也展示了杨冠卿细腻的描写能力和对情感的敏锐捕捉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无言独倚阑干角”全诗拼音读音对照参考

qián diào
前调

bīng jī yù chèn xiāng xiāo báo.
冰肌玉衬香绡薄。
wú yán dú yǐ lán gān jiǎo.
无言独倚阑干角。
xiāng jiàn yòu hái xiū.
相见又还休。
kě kān guī qù chóu.
可堪归去愁。
bì bō xī shàng lù.
碧波溪上路。
jǐ zhèn huáng hūn yǔ.
几阵黄昏雨。
guī qù duàn rén cháng.
归去断人肠。
shā chú zhěn zhào liáng.
纱厨枕罩凉。

“无言独倚阑干角”平仄韵脚

拼音:wú yán dú yǐ lán gān jiǎo
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无言独倚阑干角”的相关诗句

“无言独倚阑干角”的关联诗句

网友评论

* “无言独倚阑干角”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无言独倚阑干角”出自杨冠卿的 《前调》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢