“断肠人寂寞”的意思及全诗出处和翻译赏析

断肠人寂寞”出自宋代杨冠卿的《谒金门(春暮有感)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duàn cháng rén jì mò,诗句平仄:仄平平仄仄。

“断肠人寂寞”全诗

《谒金门(春暮有感)》
宋代   杨冠卿
伤漂泊。
负了花前期约。
寒食清明都过却。
愁怀无处著。
晴日柳阴池阁。
风絮斜穿帘幕。
帘外秋千闲彩索。
断肠人寂寞

分类: 谒金门

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《谒金门(春暮有感)》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《谒金门(春暮有感)》

负了花前期约,
寒食清明都过却。
愁怀无处著。
晴日柳阴池阁。
风絮斜穿帘幕。
帘外秋千闲彩索。
断肠人寂寞。

中文译文:
承载了之前的花前誓言,
寒食和清明都已过去。
愁绪无处寄托。
晴天下,柳树荫蔽着池塘和阁楼。
风中的絮花斜穿过帘幕。
帘外的秋千摇摆着,闲散而多彩。
心碎的人孤独寂寞。

诗意和赏析:
这首诗由宋代诗人杨冠卿创作,表达了漂泊客思乡之情的伤感。诗中描绘了春天将尽,寒食和清明节已过,作者内心感到无处安放自己的忧愁和思念之情。

诗人运用了春天的景象来营造诗的氛围。在晴朗的日子里,柳树的阴影倒映在池塘和阁楼上,给人一种静谧而优美的感觉。然而,风中的絮花斜穿过帘幕,帘外的秋千摇摆着,却凸显了诗人内心的孤独和忧郁。这里的秋千象征着家乡的闲暇和快乐,而彩索的闲散则突显出离乡别井的漂泊之苦。

最后两句“断肠人寂寞”,直接表达了诗人内心的痛苦和孤独。诗中的“断肠人”形象地描绘了诗人凄凉的境遇,他的心如断肠般痛苦,与家乡和亲人的距离使得他感到无尽的寂寞。

整首诗以简洁的语言表达了作者内心深处的感受,通过对春天景物的描写和对漂泊之苦的表达,展现了诗人的忧愁和心碎之情。此诗流露出对故乡和亲人的思念之情,以及漂泊客的孤独和困苦,给人以深深的触动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断肠人寂寞”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén chūn mù yǒu gǎn
谒金门(春暮有感)

shāng piāo bó.
伤漂泊。
fù le huā qián qī yuē.
负了花前期约。
hán shí qīng míng dōu guò què.
寒食清明都过却。
chóu huái wú chǔ zhe.
愁怀无处著。
qíng rì liǔ yīn chí gé.
晴日柳阴池阁。
fēng xù xié chuān lián mù.
风絮斜穿帘幕。
lián wài qiū qiān xián cǎi suǒ.
帘外秋千闲彩索。
duàn cháng rén jì mò.
断肠人寂寞。

“断肠人寂寞”平仄韵脚

拼音:duàn cháng rén jì mò
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断肠人寂寞”的相关诗句

“断肠人寂寞”的关联诗句

网友评论

* “断肠人寂寞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断肠人寂寞”出自杨冠卿的 《谒金门(春暮有感)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢