“莺愁蝶怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺愁蝶怨”全诗
但别院、笙歌一片。
蛛丝网遍玻璃盏。
更问舞裙歌扇。
有多少、莺愁蝶怨。
甚梦里、春归不管。
杨花也笑人情浅。
故故沾衣扑面。
分类: 杏花天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《杏花天(无题)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《杏花天(无题)》是宋代诗人辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
病来源自于春天的懒散。
只是在别院里,笙歌声此起彼伏。
蛛丝网覆盖了玻璃杯。
更加好奇地问起了舞裙和歌扇。
有多少莺儿因愁而叹息,蝴蝶因怨而悲伤。
在梦里,春天却毫不在意。
杨花也嘲笑人情淡薄。
故意地沾染衣袖,扑面而来。
诗意:
这首诗词描绘了诗人辛弃疾病懒的春天景象,他感叹自己的身体不佳,却同时描述了别院里繁华喧闹的场景。在他病榻之上,却听到了笙歌的欢声笑语。他用蛛丝网遍布杯盏来形容自己的病弱和脆弱,而舞裙和歌扇则象征了世俗的纷扰和娱乐。诗中还表达了诗人对于生活中的莺儿和蝴蝶的愁苦和悲伤的关注,以及对于春天的归来的无所谓态度。最后,杨花的笑意象征了他对人情冷暖的看透,他故意地沾染衣袖,形容自己深陷其中无法自拔。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,描绘了辛弃疾在疾病中的心境和对现实的看法。诗中的别院、笙歌、舞裙、歌扇等形象,构成了繁华喧嚣的春天景象,与诗人自身的病态形成鲜明的对比。诗人通过描述蛛丝网遍布玻璃杯,表达了自己身体的虚弱和脆弱,同时也暗示了现实世界的一层薄纱,透露出对人情冷暖的疏离感和对世俗纷扰的厌倦。诗人以杨花笑人情浅,故意沾衣扑面的方式,表达了对于世事的冷峻看法和对于现实的无奈态度。整首诗词以简约的语言刻画了辛弃疾病中的苦闷和对于现实世界的思考,展现了他独特的情感和对人生的领悟。
“莺愁蝶怨”全诗拼音读音对照参考
xìng huā tiān wú tí
杏花天(无题)
bìng lái zì shì yú chūn lǎn.
病来自是於春懒。
dàn bié yuàn shēng gē yī piàn.
但别院、笙歌一片。
zhū sī wǎng biàn bō lí zhǎn.
蛛丝网遍玻璃盏。
gèng wèn wǔ qún gē shàn.
更问舞裙歌扇。
yǒu duō shǎo yīng chóu dié yuàn.
有多少、莺愁蝶怨。
shén mèng lǐ chūn guī bù guǎn.
甚梦里、春归不管。
yáng huā yě xiào rén qíng qiǎn.
杨花也笑人情浅。
gù gù zhān yī pū miàn.
故故沾衣扑面。
“莺愁蝶怨”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。