“奈何君有恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奈何君有恨”全诗
相思苦,君与我同心。
鱼没雁沈沈。
是梦他松后追轩冕,是化为鹤后去山林。
对西风,直怅望,到如今。
待不饮、奈何君有恨。
待痛饮、奈何吾有病。
君起舞,试重斟。
苍梧云外湘妃泪,鼻亭山下鹧鸪吟。
早归来,流水外,有知音。
分类: 最高楼
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《最高楼》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《最高楼》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
归闽中矣相思苦,
君与我同心。
鱼没雁沈沈。
是梦他松后追轩冕,
是化为鹤后去山林。
这首诗词表达了作者对离别的相思之苦,他与心上人同样心心相印。他将自己比喻为鱼儿沉没在水中,将心上人比喻为飞雁渐渐消失在远方。作者回忆起过去的时光,他梦见自己追随着心上人的身影,后来他变成一只白鹤飞去山林。
对西风,直怅望,到如今。
待不饮、奈何君有恨。
待痛饮、奈何吾有病。
面对西风,作者直接感到无尽的忧愁,一直持续到现在。作者无法不饮酒,但又无奈地发现心上人对他有所怨恨。他愿意痛饮以忘却痛苦,但又无奈地发现自己已经身患疾病。
君起舞,试重斟。
苍梧云外湘妃泪,
鼻亭山下鹧鸪吟。
如果你起舞,我会再斟满酒。苍梧山外的云,代表湘妃的眼泪;鼻亭山下的鹧鸪,唱出了悲鸣。
早归来,流水外,有知音。
我希望你能早日归来,不再受流水的阻挡,因为我在那里等待着与你分享内心的苦楚与心声。
这首诗词通过对离别之苦的描绘,表达了作者对心上人的思念之情。他用鱼和雁的形象来比喻自己和心上人的离别,将自己的追随比作松树后的轩冕和化身为飞鹤。作者表达出自己对心上人的深情厚意,同时也表达出自己的痛苦和无奈。最后,他期待心上人能早日归来,寄望着有知音能够分享自己的心情。
这首诗词以简洁而优美的语言,真实而深刻地描绘了作者对离别之苦的感受和对心上人的思念之情,展示了辛弃疾细腻而痛苦的情感世界,具有深远的诗意和感人的赏析价值。
“奈何君有恨”全诗拼音读音对照参考
zuì gāo lóu
最高楼
guī mǐn zhōng yǐ
归闽中矣
xiāng sī kǔ, jūn yǔ wǒ tóng xīn.
相思苦,君与我同心。
yú méi yàn shěn shěn.
鱼没雁沈沈。
shì mèng tā sōng hòu zhuī xuān miǎn, shì huà wéi hè hòu qù shān lín.
是梦他松后追轩冕,是化为鹤后去山林。
duì xī fēng, zhí chàng wàng, dào rú jīn.
对西风,直怅望,到如今。
dài bù yǐn nài hé jūn yǒu hèn.
待不饮、奈何君有恨。
dài tòng yǐn nài hé wú yǒu bìng.
待痛饮、奈何吾有病。
jūn qǐ wǔ, shì zhòng zhēn.
君起舞,试重斟。
cāng wú yún wài xiāng fēi lèi, bí tíng shān xià zhè gū yín.
苍梧云外湘妃泪,鼻亭山下鹧鸪吟。
zǎo guī lái, liú shuǐ wài, yǒu zhī yīn.
早归来,流水外,有知音。
“奈何君有恨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。