“新词搅断相思怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新词搅断相思怨”全诗
画栋珠帘,风月无人管。
公子看花朱碧乱。
新词搅断相思怨。
凉夜愁肠千百转。
一雁西风,锦字何时遣。
毕竟啼鸟才思短。
唤回晓梦天涯远。
分类: 蝶恋花
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《蝶恋花(和赵景明知县韵)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(和赵景明知县韵)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
蝶恋花(和赵景明知县韵)
老去怕寻年少伴。
画栋珠帘,风月无人管。
公子看花朱碧乱。
新词搅断相思怨。
凉夜愁肠千百转。
一雁西风,锦字何时遣。
毕竟啼鸟才思短。
唤回晓梦天涯远。
中文译文:
年纪渐长,担心找不到年少时的伴侣。
宅院内的画栋和珠帘,风月美景却无人赏玩。
公子看花时,红花和碧叶乱七八糟。
新流行的词曲打乱了我的相思之苦。
寒凉的夜晚,愁绪在心中千百转。
一只雁飞向西方,我何时能寄去一封锦绣的信笺?
毕竟啼鸟的才思是有限的。
唤回那遥远的晨梦,思念天涯的远方。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人晚年的寂寞和对过去时光的怀念。诗人年纪渐长,担心找不到与自己年少时相伴的人。宅院内的美景如画栋和珠帘、风月无人赏玩,暗示了诗人感受到的孤独与冷落。公子看花时,红花和碧叶乱七八糟,可能表达了诗人对于现实世界的不满和混乱。新流行的词曲打乱了诗人的相思之苦,显示出他对于时代变迁和文化冲击的无奈。
诗中凉夜愁肠千百转的描写,展现了诗人内心的忧虑和痛苦。一只孤雁飞向西方,诗人渴望能寄去一封锦绣的信笺,表达自己的思念之情。然而,诗人认为啼鸟的才思是有限的,暗指自己的文才难以表达出内心的真实感受。
最后两句表达了诗人怀念过去的晨梦,思念远方天涯的情愫。整首诗词情感深沉,通过对寂寞、失落和对过去的留恋的描绘,展现了诗人晚年的心境和思想情感,同时也折射出了宋代社会变迁对于个人命运的影响。这首诗词以辛弃疾独特的艺术手法和情感表达,展现了他对于时世的痛苦感受和对美好过去的怀念之情。
“新词搅断相思怨”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā hé zhào jǐng míng zhī xiàn yùn
蝶恋花(和赵景明知县韵)
lǎo qù pà xún nián shào bàn.
老去怕寻年少伴。
huà dòng zhū lián, fēng yuè wú rén guǎn.
画栋珠帘,风月无人管。
gōng zǐ kàn huā zhū bì luàn.
公子看花朱碧乱。
xīn cí jiǎo duàn xiāng sī yuàn.
新词搅断相思怨。
liáng yè chóu cháng qiān bǎi zhuǎn.
凉夜愁肠千百转。
yī yàn xī fēng, jǐn zì hé shí qiǎn.
一雁西风,锦字何时遣。
bì jìng tí niǎo cái sī duǎn.
毕竟啼鸟才思短。
huàn huí xiǎo mèng tiān yá yuǎn.
唤回晓梦天涯远。
“新词搅断相思怨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。