“惟有年年秋雁飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

惟有年年秋雁飞”出自宋代辛弃疾的《忆王孙(集句)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wéi yǒu nián nián qiū yàn fēi,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“惟有年年秋雁飞”全诗

《忆王孙(集句)》
宋代   辛弃疾
登山临水送将归。
悲莫悲兮生别离。
不用登临怨落晖。
昔人非。
惟有年年秋雁飞

分类: 忆王孙

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《忆王孙(集句)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《忆王孙(集句)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
登山临水送将归。
悲莫悲兮生别离。
不用登临怨落晖。
昔人非。
惟有年年秋雁飞。

诗意:
这首诗词描述了辛弃疾对离别的思念之情。诗人站在山上,眺望着水边,送别将要离去的人。他深感悲哀,因为别离是一种令人悲伤的体验。然而,诗人并不需要爬上山顶来埋怨夕阳的落下,因为过去的人已经不在了。唯有每年秋天的候鸟飞翔,才是永恒不变的。

赏析:
《忆王孙(集句)》表达了辛弃疾对离别的深切悲伤和对时光流转的感慨。诗人通过描绘山水景色和候鸟飞翔,表达了人事如梦、时光荏苒的主题。诗中的"忆王孙"是指诗人忆念离去的友人或亲人,他们如同过去的人一样,已经不在人世间。诗句"悲莫悲兮生别离"表达了诗人对离别之苦的感受,以及对人生无常和别离无法避免的思考。

诗人用"不用登临怨落晖"来表示自己不需要抱怨时光的流逝和人事的变迁,因为过去的人已经离去,无法回来。最后两句"惟有年年秋雁飞"则传达了诗人对于岁月更迭中唯一不变的事物的思念,即每年秋天候鸟的归来。这句话既是对离别的悲伤的寄托,也是对希望和坚持的表达。

整首诗情感深沉,用意深远。辛弃疾以简洁而富有意境的语言,通过对自然景物和人事的描绘,表达了对离别和时光流转的思考和感慨。这首诗词通过个人情感的抒发,触动了读者对生命短暂和珍惜眼前的人和事的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惟有年年秋雁飞”全诗拼音读音对照参考

yì wáng sūn jí jù
忆王孙(集句)

dēng shān lín shuǐ sòng jiāng guī.
登山临水送将归。
bēi mò bēi xī shēng bié lí.
悲莫悲兮生别离。
bù yòng dēng lín yuàn luò huī.
不用登临怨落晖。
xī rén fēi.
昔人非。
wéi yǒu nián nián qiū yàn fēi.
惟有年年秋雁飞。

“惟有年年秋雁飞”平仄韵脚

拼音:wéi yǒu nián nián qiū yàn fēi
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惟有年年秋雁飞”的相关诗句

“惟有年年秋雁飞”的关联诗句

网友评论

* “惟有年年秋雁飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惟有年年秋雁飞”出自辛弃疾的 《忆王孙(集句)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢