“记取岐亭买酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

记取岐亭买酒”出自宋代辛弃疾的《婆罗门引(别杜叔高·叔高长於楚词)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:jì qǔ qí tíng mǎi jiǔ,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“记取岐亭买酒”全诗

《婆罗门引(别杜叔高·叔高长於楚词)》
宋代   辛弃疾
落花时节,杜鹃声里送君归。
未消文字湘累。
只怕蛟龙云雨,后会涉难期。
更何人念我,老大伤悲。
已而已而。
算此意、只君知。
记取岐亭买酒,云洞题诗。
争如不见,才相见、便有别离时。
千里月、两地相思。

分类: 婆罗门

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《婆罗门引(别杜叔高·叔高长於楚词)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《婆罗门引(别杜叔高·叔高长於楚词)》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
落花时节,杜鹃声里送君归。
未消文字湘累。
只怕蛟龙云雨,后会涉难期。
更何人念我,老大伤悲。
已而已而。
算此意,只君知。
记取岐亭买酒,云洞题诗。
争如不见,才相见,便有别离时。
千里月,两地相思。

诗意:
这首诗词描述了辛弃疾与友人杜叔高的离别情景。诗人借落花时节和杜鹃的声音,表达了送别之时的离愁别绪。他对文字和湘江的依恋未能消散,而将来可能会遇到的艰难险阻也让他担心。他感叹自己是否还有人会思念他,这让他感到非常伤感。诗人表示,这些感触只有他自己能够理解。他希望友人能记得一起在岐亭买酒、在云洞题诗的美好时光。尽管千里之隔,但他们相思之情不减。

赏析:
这首诗词以朴素而深刻的语言表达了作者对友人的离别之情。诗中运用了季节变迁和自然景物的描绘,如落花和杜鹃声,以烘托离别的凄凉氛围。作者通过文字和湘江的象征意义,表达了对往事的眷恋和对未来的担忧。诗中的"蛟龙云雨"暗示了未来可能遭遇的困难和挣扎。作者对别离的悲伤和孤独感的表达,给人以深深的共鸣。最后两句"千里月,两地相思"表现了他们之间无法割舍的情感纽带,即使身处千里之遥,思念之情仍不减,展示了友情的坚韧和永恒。

整首诗词以简洁、直接的语言描绘了离别的伤感和思念之情,充满了浓郁的情感色彩。辛弃疾独特的表达方式和深刻的情感描写,使这首诗词成为宋代以及整个中国文学史上的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“记取岐亭买酒”全诗拼音读音对照参考

pó luó mén yǐn bié dù shū gāo shū gāo zhǎng yú chǔ cí
婆罗门引(别杜叔高·叔高长於楚词)

luò huā shí jié, dù juān shēng lǐ sòng jūn guī.
落花时节,杜鹃声里送君归。
wèi xiāo wén zì xiāng lèi.
未消文字湘累。
zhǐ pà jiāo lóng yún yǔ, hòu huì shè nán qī.
只怕蛟龙云雨,后会涉难期。
gèng hé rén niàn wǒ, lǎo dà shāng bēi.
更何人念我,老大伤悲。
yǐ ér yǐ ér.
已而已而。
suàn cǐ yì zhǐ jūn zhī.
算此意、只君知。
jì qǔ qí tíng mǎi jiǔ, yún dòng tí shī.
记取岐亭买酒,云洞题诗。
zhēng rú bú jiàn, cái xiāng jiàn biàn yǒu bié lí shí.
争如不见,才相见、便有别离时。
qiān lǐ yuè liǎng dì xiāng sī.
千里月、两地相思。

“记取岐亭买酒”平仄韵脚

拼音:jì qǔ qí tíng mǎi jiǔ
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“记取岐亭买酒”的相关诗句

“记取岐亭买酒”的关联诗句

网友评论

* “记取岐亭买酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“记取岐亭买酒”出自辛弃疾的 《婆罗门引(别杜叔高·叔高长於楚词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢