“春风十日放灯时”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风十日放灯时”出自宋代辛弃疾的《定风波(三山送卢国华,约上元重来)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng shí rì fàng dēng shí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“春风十日放灯时”全诗

《定风波(三山送卢国华,约上元重来)》
宋代   辛弃疾
少日犹堪话别离。
老来怕作送行诗。
极目南云无过雁。
君看。
梅花也解寄相思。
无限江山行未了。
父老。
不须和泪看旌旗。
后会丁宁何日□须记。
春风十日放灯时

分类: 悼亡组诗 定风波

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《定风波(三山送卢国华,约上元重来)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《定风波(三山送卢国华,约上元重来)》是宋代辛弃疾所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
少日犹堪话别离。
老来怕作送行诗。
极目南云无过雁。
君看。梅花也解寄相思。
无限江山行未了。
父老。不须和泪看旌旗。
后会丁宁何日□须记。
春风十日放灯时。

诗意:
这首诗词写的是辛弃疾送别好友卢国华的场景。他回首往事,感叹年少时的别离之情,而如今年老之后,却不敢再写送行的诗歌。他抬头望着远方的南方云霞,只见雁阵飞过,远去的身影。他告诉好友,就连梅花也能寄托相思之情。他觉得自己还有很多未完成的事情,征战江山的行程还未结束。他安慰父老们,不必因为泪水而看旌旗。他希望能在未来某个时刻与好友再次相聚,但具体的日期却无法预知。最后,他提到春风吹来十天时,将会放灯庆祝。

赏析:
这首诗词表达了辛弃疾对友人的离别之情和对未来的期许。他回顾了自己年少时的别离经历,感叹时光的飞逝和人事的无常。诗中所描绘的南方云霞和飞过的雁阵,以及寄托相思的梅花,都象征着离别和思念。辛弃疾通过梅花来表达了自己对友人的思念之情,这是中国古代诗词中常见的意象之一。

诗中还表达了辛弃疾对未来的期待和不甘心的情感。他觉得自己还有许多事情未完成,对江山的行程还未结束,因此不愿意轻易写送行的诗。他对父老们说,不必因为分别而流泪,也不必因为战争而悲伤。他希望在将来的某个时刻能够再次与友人相聚,但具体的时间却是未知的,这增加了诗中的凄凉和不确定性。

最后,诗人提到春风吹来十天时,将会放灯庆祝。这是一种对未来的希望和庆祝的象征,也显示出诗人对生活的积极态度。整首诗词通过对离别、思念和未来的描绘,以及对友情和生活的思考,展现了辛弃疾独特的情感和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风十日放灯时”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō sān shān sòng lú guó huá, yuē shàng yuán chóng lái
定风波(三山送卢国华,约上元重来)

shǎo rì yóu kān huà bié lí.
少日犹堪话别离。
lǎo lái pà zuò sòng xíng shī.
老来怕作送行诗。
jí mù nán yún wú guò yàn.
极目南云无过雁。
jūn kàn.
君看。
méi huā yě jiě jì xiāng sī.
梅花也解寄相思。
wú xiàn jiāng shān xíng wèi liǎo.
无限江山行未了。
fù lǎo.
父老。
bù xū hé lèi kàn jīng qí.
不须和泪看旌旗。
hòu huì dīng níng hé rì xū jì.
后会丁宁何日□须记。
chūn fēng shí rì fàng dēng shí.
春风十日放灯时。

“春风十日放灯时”平仄韵脚

拼音:chūn fēng shí rì fàng dēng shí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风十日放灯时”的相关诗句

“春风十日放灯时”的关联诗句

网友评论

* “春风十日放灯时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风十日放灯时”出自辛弃疾的 《定风波(三山送卢国华,约上元重来)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢