“次第前村行雨了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“次第前村行雨了”全诗
只宜长伴病僧斋。
心似风吹香篆过,也无灰。
山上朝来云出岫,随风一去未曾回。
次第前村行雨了,合归来。
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《浣溪沙(赋清虚)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(赋清虚)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
疆欲加餐竟未佳,
只宜长伴病僧斋。
心似风吹香篆过,
也无灰。
山上朝来云出岫,
随风一去未曾回。
次第前村行雨了,
合归来。
诗意:
这首诗以写景抒怀的方式表达了辛弃疾对人生的感慨和对清虚淡泊生活的向往。诗中通过描绘自然景物和表达内心情感,传达了作者对繁华世事的厌倦和对宁静平和的追求。
赏析:
首句“疆欲加餐竟未佳”,表达了作者对功名利禄的追求不如意的失望之情。诗中的“疆”指大野,暗喻为人生的广阔天地。作者认为自己的努力和奋斗并没有得到满意的回报。接下来的两句“只宜长伴病僧斋,心似风吹香篆过,也无灰。”则表达了辛弃疾向往清静宁和的生活态度。他认为与病中的僧人为伴,心境如风吹过香篆一般纯净,没有烦恼和杂念。
接着,诗中描绘了山上的景色:“山上朝来云出岫,随风一去未曾回。”这里展现了自然的变幻和流动,暗示着人生的无常和世事的变迁。朝上的云从山岳之间升起,却随着风的吹拂逐渐离去,再也没有回来。这种景象与人生的起伏和离别的感觉相呼应。
最后两句“次第前村行雨了,合归来。”将目光转向前方的村庄,描绘了行雨过后的景象。这里的雨可以理解为人生的困难和挫折,使得辛弃疾暂时离开了自己的家园。然而,最终他仍然选择了回归,回到那个宁静的地方。
整首诗透露出辛弃疾对功名富贵的失望和对宁静清净的向往,表达了他对人生的思考和对理想境界的追求。通过对自然景物的描绘和内心情感的表达,诗歌传达了一种对繁华世事的超脱和对清虚生活的崇尚。
“次第前村行雨了”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā fù qīng xū
浣溪沙(赋清虚)
jiāng yù jiā cān jìng wèi jiā.
疆欲加餐竟未佳。
zhǐ yí zhǎng bàn bìng sēng zhāi.
只宜长伴病僧斋。
xīn shì fēng chuī xiāng zhuàn guò, yě wú huī.
心似风吹香篆过,也无灰。
shān shàng zhāo lái yún chū xiù, suí fēng yī qù wèi zēng huí.
山上朝来云出岫,随风一去未曾回。
cì dì qián cūn xíng yǔ le, hé guī lái.
次第前村行雨了,合归来。
“次第前村行雨了”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。