“去岁君家把酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去岁君家把酒杯”全诗
雪中曾见牡丹开。
而今纨扇薰风里,又见疏枝月下梅。
欢几许,醉方回。
明朝归路有人催。
低声待向他家道,带得歌声满耳来。
分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天(再赋牡丹)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(再赋牡丹)》是宋代辛弃疾所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
去年在你家,我们举起酒杯。
在雪地中见到盛开的牡丹。
如今在薰风拂面的纨扇中,
又看到疏枝下月色下的梅花。
多少欢乐,醉了才回。
明天一早,有人催促我们回去。
我低声向你家里的人问候,
带着歌声满耳离开。
诗意:
这首诗词描绘了一幅美好的画面,表达了诗人对友人的思念之情和对美景的赞叹。诗的前半部分描述了去年在友人家中举杯畅饮,欣赏到雪地中盛开的牡丹花。而现在,在轻风拂面的纨扇中,又看到了疏枝下月色中的梅花。诗人通过牡丹和梅花的对比,表达了时光流转、春去秋来的感慨。诗的后半部分,诗人略带感伤地说明明天一早有人催促离开,但他仍希望能低声向友人家中的人问候,并带着友人的歌声回去。
赏析:
这首诗词以描绘自然景观和表达内心情感为主线,通过对牡丹和梅花的描写,展示了辛弃疾细腻的感受力和独特的情感表达。诗人以牡丹和梅花作为意象,将友情和美景相结合,表达了对友人的思念和对美好时光的回忆。诗中的牡丹和梅花作为四季花卉的代表,象征着时光的变迁和生命的轮回。诗人在描述牡丹和梅花时,运用了细腻而生动的描写手法,使读者能够感受到花朵的美丽和诗人的情感。整首诗词抒发了诗人对友情和美好时光的眷恋,并透露出对未来的一丝无奈和忧伤。通过这种方式,辛弃疾将自己的情感与读者产生了共鸣,使得这首诗词具有了深远的艺术价值。
“去岁君家把酒杯”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān zài fù mǔ dān
鹧鸪天(再赋牡丹)
qù suì jūn jiā bǎ jiǔ bēi.
去岁君家把酒杯。
xuě zhōng céng jiàn mǔ dān kāi.
雪中曾见牡丹开。
ér jīn wán shàn xūn fēng lǐ, yòu jiàn shū zhī yuè xià méi.
而今纨扇薰风里,又见疏枝月下梅。
huān jǐ xǔ, zuì fāng huí.
欢几许,醉方回。
míng cháo guī lù yǒu rén cuī.
明朝归路有人催。
dī shēng dài xiàng tā jiā dào, dài dé gē shēng mǎn ěr lái.
低声待向他家道,带得歌声满耳来。
“去岁君家把酒杯”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。