“玉人今夜相思不”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉人今夜相思不”出自宋代辛弃疾的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù rén jīn yè xiāng sī bù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“玉人今夜相思不”全诗

《鹧鸪天》
宋代   辛弃疾
一夜清霜变鬓丝。
怕愁刚把酒禁持。
玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。
也应香雪减些儿。
著花照面须频记,曾道偏宜浅画眉。

分类: 鹧鸪天

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《鹧鸪天》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一夜清霜变鬓丝。
怕愁刚把酒禁持。
玉人今夜相思不,
想见频将翠枕移。
真个恨,未多时。
也应香雪减些儿。
著花照面须频记,
曾道偏宜浅画眉。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离别情感的抒发和对爱人思念之情的描绘。诗人通过描写自己一夜间白发增多的景象,表达了时间的无情流逝和离别的痛苦。他把自己灌醉以忘却忧愁,但仍然无法抑制对爱人的思念之情。他反复想象着与爱人的相聚,频繁地移动翡翠枕头,希望能够在梦中与爱人相见。他深深地感到了悲伤,但这种痛苦并不会持续太久,就像香雪减少了一些一样。最后,他提到了爱人的容貌,强调了她那浅淡的画眉,暗示了她的美丽与温柔。

赏析:
《鹧鸪天》这首诗词情感真挚而深沉,通过描绘诗人内心的苦闷和思念之情,表达了离别的痛楚和对爱人的深情追思。辛弃疾巧妙地运用了一夜清霜变鬓丝的形象描写,通过时间的流逝和岁月的变迁,展示了诗人情感的沉重和岁月的无情。在诗中,他用怕愁刚把酒禁持来形容自己灌醉以逃避忧愁,但无法抑制对爱人的思念之情,这种内心的矛盾和挣扎使诗词更具情感张力。

诗中的玉人象征着诗人深爱的女子,他对她的思念之情如潮水般涌动,频频将翡翠枕头移动,希望能在梦中与她相见。这种渴望与无奈的心情在诗中得到了生动的描绘,让人感受到了诗人内心的痛苦和对爱情的执着。

最后两句提到了爱人的容貌,特别是浅画眉,这是诗人对爱人美丽和温柔的赞美。这种温柔的描绘给整首诗词带来了一丝柔和的色彩,与前面的痛苦和思念形成了鲜明的对比。

总体而言,《鹧鸪天》这首诗词以其深沉的情感和真挚的表达打动了人们的心灵,展示了辛弃疾对离别和思念的独特理解,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉人今夜相思不”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

yī yè qīng shuāng biàn bìn sī.
一夜清霜变鬓丝。
pà chóu gāng bǎ jiǔ jìn chí.
怕愁刚把酒禁持。
yù rén jīn yè xiāng sī bù, xiǎng jiàn pín jiāng cuì zhěn yí.
玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。
zhēn gè hèn, wèi duō shí.
真个恨,未多时。
yě yīng xiāng xuě jiǎn xiē ér.
也应香雪减些儿。
zhe huā zhào miàn xū pín jì, céng dào piān yí qiǎn huà méi.
著花照面须频记,曾道偏宜浅画眉。

“玉人今夜相思不”平仄韵脚

拼音:yù rén jīn yè xiāng sī bù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉人今夜相思不”的相关诗句

“玉人今夜相思不”的关联诗句

网友评论

* “玉人今夜相思不”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉人今夜相思不”出自辛弃疾的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢