“风雨送春行李”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨送春行李”出自宋代辛弃疾的《谒金门》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fēng yǔ sòng chūn xíng lǐ,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“风雨送春行李”全诗

《谒金门》
宋代   辛弃疾
归去未。
风雨送春行李
一枕离愁头澈尾。
如何消遣是。
遥想归舟天际。
绿鬓珑璁慵理。
好梦未成莺唤起。
粉香犹有_。

分类: 谒金门

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《谒金门》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《谒金门》是辛弃疾在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

归去未。风雨送春行李。
我还没有回去,但风雨却将春天的行李送走了。
这首诗的开头表达了诗人离别的心情,他即将离开这个地方,面对风雨归程。

一枕离愁头澈尾。如何消遣是。
一夜的离愁让我忧心忡忡,从头到尾都感受得到。那么,如何消遣这份离愁呢?
这两句诗描绘了诗人夜晚的情绪,他抱着离愁入眠,无法摆脱忧虑之情。

遥想归舟天际。绿鬓珑璁慵理。
遥想着归舟在天边,我扎起的青丝乌黑亮丽,舒展着无拘无束的自然。
这两句表达了诗人对归舟归家的渴望,他想象着自己乘船回到家乡,同时形容了自己年轻的容颜。

好梦未成莺唤起。粉香犹有_。
美好的梦境还未实现,黄莺的鸣叫将我从梦中唤醒。红粉的香味仍然弥漫在四周。
这两句描绘了诗人在梦中被现实唤醒的情景,同时也表达了他对美好事物的渴望。

这首诗词《谒金门》通过描绘诗人离别的心情、渴望回家的情感以及对美好事物的向往,展现了辛弃疾深沉的离愁别绪和对人生的思考。诗中运用了自然景物和诗人的内心感受相结合的手法,使诗词具有了深远的意境和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨送春行李”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

guī qù wèi.
归去未。
fēng yǔ sòng chūn xíng lǐ.
风雨送春行李。
yī zhěn lí chóu tóu chè wěi.
一枕离愁头澈尾。
rú hé xiāo qiǎn shì.
如何消遣是。
yáo xiǎng guī zhōu tiān jì.
遥想归舟天际。
lǜ bìn lóng cōng yōng lǐ.
绿鬓珑璁慵理。
hǎo mèng wèi chéng yīng huàn qǐ.
好梦未成莺唤起。
fěn xiāng yóu yǒu.
粉香犹有_。

“风雨送春行李”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ sòng chūn xíng lǐ
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨送春行李”的相关诗句

“风雨送春行李”的关联诗句

网友评论

* “风雨送春行李”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨送春行李”出自辛弃疾的 《谒金门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢