“故国未归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国未归去”全诗
绕城碧水一带,茂苑与长渊。
寂寂弹琴风外,苒苒采香径畔,横截古溪头。
极目暮云合,宋玉正悲秋。
岘山碑,帝子阁,庾公楼。
当时风物,如今烟水只供愁。
处处山明水秀,岁岁春花秋月,何必美南州。
故国未归去,萍梗叹漂流。
分类: 水调歌头
《水调歌头(和黄舜举吴门二咏)》赵善括 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(和黄舜举吴门二咏)》是宋代赵善括创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
危台枕城堞,今昔几人游。
坐在高台上,枕着城墙,如今有几人来游玩。
绕城碧水一带,茂苑与长渊。
城墙周围环绕着碧绿的水,茂盛的花园和深邃的渊泉。
寂寂弹琴风外,苒苒采香径畔,横截古溪头。
寂静地弹奏着琴,风吹拂着琴音传出,花径旁采摘芬芳,横截古老的溪流源头。
极目暮云合,宋玉正悲秋。
远眺,夕阳下的云层渐渐合拢,宋玉正在悲伤秋天的离别。
岘山碑,帝子阁,庾公楼。
岘山上的碑石,帝王的子孙宫阁,庾公的楼阁。
当时风物,如今烟水只供愁。
过去的景色,如今只剩下迷雾和悲伤。
处处山明水秀,岁岁春花秋月,何必美南州。
处处都是山明水秀的美景,每年春花秋月的变幻,为什么只赞美南方的州郡。
故国未归去,萍梗叹漂流。
故国还未回,萍浮梗慨叹流浪。
这首诗词描绘了一个边塞城市的景色和壮丽的自然风光,传达了作者对故国的思念和对旧时光的回忆之情。诗中通过描写城墙上的高台、碧绿的水域、茂盛的花园和深渊,以及弹琴的声音、花径旁的香气等细节,展示了当时的风物美景和繁华景象,然而,随着岁月的流逝,这些美景逐渐消逝,只剩下了愁绪和离别的伤感。诗人通过对自然景色的描绘,表达了对故国的眷恋和思念之情,同时也抒发了对漂泊流离的哀叹。
整首诗词以景物描绘为主线,通过对环境和时光的变迁,表达了作者对故国和往昔的怀念之情。诗意深沉而悲凉,通过对自然景色的描写,传递出对故国和过去时光的情感回忆,表达了作者内心的离愁别绪。整体上,这首诗词展示了宋代文人对故国离别的感伤以及对美景的怀念,具有浓郁的离愁别绪和对人生变迁的思考。
“故国未归去”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu hé huáng shùn jǔ wú mén èr yǒng
水调歌头(和黄舜举吴门二咏)
wēi tái zhěn chéng dié, jīn xī jǐ rén yóu.
危台枕城堞,今昔几人游。
rào chéng bì shuǐ yí dài, mào yuàn yǔ zhǎng yuān.
绕城碧水一带,茂苑与长渊。
jì jì tán qín fēng wài, rǎn rǎn cǎi xiāng jìng pàn, héng jié gǔ xī tóu.
寂寂弹琴风外,苒苒采香径畔,横截古溪头。
jí mù mù yún hé, sòng yù zhèng bēi qiū.
极目暮云合,宋玉正悲秋。
xiàn shān bēi, dì zi gé, yǔ gōng lóu.
岘山碑,帝子阁,庾公楼。
dāng shí fēng wù, rú jīn yān shuǐ zhǐ gōng chóu.
当时风物,如今烟水只供愁。
chǔ chù shān míng shuǐ xiù, suì suì chūn huā qiū yuè, hé bì měi nán zhōu.
处处山明水秀,岁岁春花秋月,何必美南州。
gù guó wèi guī qù, píng gěng tàn piāo liú.
故国未归去,萍梗叹漂流。
“故国未归去”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。