“如今客里伤怀抱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今客里伤怀抱”全诗
向客里、方知道。
故园梅花正开时,记得清尊频倒。
高烧红蜡,暖熏罗幌,一任花枝恼。
如今客里伤怀抱。
忍双鬓、随花老。
小窗独自对黄昏,只有月华飞到。
假饶真个,雁书频寄,何以归来早。
分类: 孤雁儿
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《孤雁儿》程垓 翻译、赏析和诗意
《孤雁儿》是一首宋代的诗词,作者是程垓。以下是这首诗词的中文译文以及诗意和赏析:
孤雁儿,不见凄冬的良辰美景。直到我步入客舍,才知道外面的情况。故乡的梅花正盛开时,我记得清酒杯频频倒满。高烧的红蜡烛,暖熏着罗幌,一直让花枝恼怒。如今我在客舍中忧伤地拥抱着,忍受着双鬓随着花一起苍老。小窗户独自面对黄昏,只有月光飞来相伴。虽然是虚假的安慰,但雁书频频寄来,为何早早归来呢?
这首诗词描绘了一个离乡客的心情。诗人在外客居,不知道故乡的冬天如何,直到来到客舍后才了解外面的情况。他怀念故乡的梅花盛开时的美景,记得在那时喝酒时频频倒满的清酒杯。在客居的环境中,他感到孤独和忧伤,双鬓随着花一起苍老。他独自面对黄昏的小窗户,只有月光作为他的伴侣。虽然收到了雁书频频寄来的消息,但他仍然忧心忡忡,渴望早日回到故乡。
这首诗词通过对离乡客的心情描绘,表达了作者对故乡的思念之情和对离乡的痛苦的体验。诗中以梅花和清酒等形象细腻地描绘了故乡的美景和情感,同时通过孤雁儿和月光等象征意义的形象,表达了诗人内心的孤独和渴望回归的情感。整首诗词以自然景物和离乡客的心情交织,通过细腻的描写和抒发,展现了作者对故乡的深情厚意和对离乡之苦的表达。
“如今客里伤怀抱”全诗拼音读音对照参考
gū yàn ér
孤雁儿
zài jiā bù jué qióng dōng hǎo.
在家不觉穷冬好。
xiàng kè lǐ fāng zhī dào.
向客里、方知道。
gù yuán méi huā zhèng kāi shí, jì de qīng zūn pín dào.
故园梅花正开时,记得清尊频倒。
gāo shāo hóng là, nuǎn xūn luó huǎng, yī rèn huā zhī nǎo.
高烧红蜡,暖熏罗幌,一任花枝恼。
rú jīn kè lǐ shāng huái bào.
如今客里伤怀抱。
rěn shuāng bìn suí huā lǎo.
忍双鬓、随花老。
xiǎo chuāng dú zì duì huáng hūn, zhǐ yǒu yuè huá fēi dào.
小窗独自对黄昏,只有月华飞到。
jiǎ ráo zhēn gè, yàn shū pín jì, hé yǐ guī lái zǎo.
假饶真个,雁书频寄,何以归来早。
“如今客里伤怀抱”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。