“著力东风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“著力东风”全诗
一个燕儿,说尽伤春意。
江上残花能有几。
风催雨促成容易。
湖海客心千万里。
著力东风,推得人行未。
相次桃花三月水。
菱歌谁伴西湖醉。
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《蝶恋花》程垓 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是宋代诗人程垓所创作的一首诗词。这首诗词描绘了春天的景色和人们对美好事物的向往。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
《蝶恋花》
日下船篷人未起,
一个燕儿,说尽伤春意。
江上残花能有几,
风催雨促成容易。
湖海客心千万里,
著力东风,推得人行未。
相次桃花三月水,
菱歌谁伴西湖醉。
译文:
太阳已经下山,船篷上的人还未起床,
一只燕子,唱尽了伤春的意思。
江上的残花还有几朵,
风催着雨,加速了它们凋谢的速度。
远离家乡的旅客的心在千万里之外,
期待着东风的助力,但推动人前行仍不易。
桃花相继开在三月的水边,
菱歌唱起来,谁与我一起陶醉在西湖之滨。
诗意和赏析:
《蝶恋花》以婉约的笔调表达了对春天的思念和对美好事物的向往。诗中通过描绘日落时船篷上的人还未起床,一只燕子唱尽了伤春的意思,展现了春天的静谧与宁静。江上的残花象征着春天的短暂和易逝,风催雨促成的意象传达了时光的流转和变幻。诗人在描述远离家乡的旅客时,表达了思乡之情和对东风的期待,同时也暗示了人们追求美好生活的艰辛和不易。最后,诗人以桃花和菱歌作为春天的象征,表达了对春天及其美好事物的向往,同时也唤起了读者对自然美景和人生欢乐的共鸣。
整首诗词以简练的语言展现了春天的景色和人们内心的情感,以及对美好事物的追求。通过细腻的描写和意象的运用,诗人成功地传达了诗意,使读者产生共鸣,感受到春天的美好与人生的喜悦。
“著力东风”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
rì xià chuán péng rén wèi qǐ.
日下船篷人未起。
yí gè yàn ér, shuō jǐn shāng chūn yì.
一个燕儿,说尽伤春意。
jiāng shàng cán huā néng yǒu jǐ.
江上残花能有几。
fēng cuī yǔ cù chéng róng yì.
风催雨促成容易。
hú hǎi kè xīn qiān wàn lǐ.
湖海客心千万里。
zhe lì dōng fēng, tuī dé rén xíng wèi.
著力东风,推得人行未。
xiāng cì táo huā sān yuè shuǐ.
相次桃花三月水。
líng gē shuí bàn xī hú zuì.
菱歌谁伴西湖醉。
“著力东风”平仄韵脚
平仄:仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。