“如今客里伤怀抱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今客里伤怀抱”全诗
向客里、方知道。
故园梅花正开时,记得清尊频倒。
高烧红蜡,暖熏罗幌,一任花枝恼。
如今客里伤怀抱。
忍双鬓、随花老。
小窗独自对黄昏,只有月华飞到。
假饶真个,雁书频寄,何以归来早。
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《孤雁儿》程垓 翻译、赏析和诗意
《孤雁儿》是宋代诗人程垓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
孤雁儿
在家不觉穷冬好。
向客里、方知道。
故园梅花正开时,
记得清尊频倒。
高烧红蜡,暖熏罗幌,
一任花枝恼。
如今客里伤怀抱,
忍双鬓、随花老。
小窗独自对黄昏,
只有月华飞到。
假饶真个,雁书频寄,
何以归来早。
译文:
孤雁儿
在家中感受不到严寒的好处,
到了远客之处才体会到。
故园的梅花正在盛开时,
我还记得畅饮过的清酒频频倾斟。
高温炙烧的红色蜡烛,暖暖地熏香窗帘,
被花枝缠绕着,让人感到烦恼。
如今身在客中,伤怀抱,
忍受着双鬓随着花儿一起衰老。
独自坐在小窗前迎接黄昏,
只有明亮的月光飞到。
虽然有假话,但真实的情感,
信鸿雁频频传递,为何早早归来。
诗意和赏析:
《孤雁儿》描绘了一个离乡背井的游子在异乡的寒冬里,怀念故园的情景。诗人表达了离乡别井后的孤独和思乡之情。
诗的开头,诗人抒发了在家中无法感受到严寒的好处,只有到了客中才能真正体会到。这可理解为诗人因为离乡在外,与家人团聚的温暖与幸福感的缺失。
接着,诗人描述了故园的景象,梅花正盛开,使他回忆起过去与亲友欢聚的场景。清尊频倒,表达了诗人曾经畅饮的场景,也表达了对故园亲友的思念之情。
接下来的几句描述了诗人现在身处客中的困境和心情。高温炙烧的红色蜡烛和暖熏罗幌,形容了客中的温暖,但心中的烦恼却像花枝一样缠绕着他。诗人思念故园,怀念亲人,忍受着离乡之苦,双鬓随着岁月的流转而渐渐变白。
最后两句表达了诗人独自对黄昏的思索,唯有明亮的月光陪伴。诗中提到假饶真个,指的是明亮的月光代表真实的情感,而传递给诗人的雁书则带有一些虚假的信息,为何却早早归来,这也让诗人感到疑惑和思索。
整首诗以孤雁为象征,表达了诗人离乡之后的孤独和思乡之情。通过对于孤雁的描绘,诗人将个人的孤独和离乡之苦与自然景物相结合,通过描写冬天的孤寂和梅花的盛开,表达了诗人对故园的思念和对家人的怀念之情。诗中的红蜡、罗幌、花枝等细节描写,增加了诗人对于离乡之苦和内心痛楚的表达。最后两句则呈现了诗人对黄昏和月光的独自思索,以及对于来自故园的雁书的疑问和思考。
整首诗词以简练的语言描绘了一个离乡游子的心理状态和情感体验,通过对自然景物的描绘和个人情感的交融,表达了对故园的深情思念和家乡之外的孤独感。诗中的意象和抒发的情感具有共鸣力,使读者能够感受到离乡之苦和思乡之情的深沉。
“如今客里伤怀抱”全诗拼音读音对照参考
gū yàn ér
孤雁儿
zài jiā bù jué qióng dōng hǎo.
在家不觉穷冬好。
xiàng kè lǐ fāng zhī dào.
向客里、方知道。
gù yuán méi huā zhèng kāi shí, jì de qīng zūn pín dào.
故园梅花正开时,记得清尊频倒。
gāo shāo hóng là, nuǎn xūn luó huǎng, yī rèn huā zhī nǎo.
高烧红蜡,暖熏罗幌,一任花枝恼。
rú jīn kè lǐ shāng huái bào.
如今客里伤怀抱。
rěn shuāng bìn suí huā lǎo.
忍双鬓、随花老。
xiǎo chuāng dú zì duì huáng hūn, zhǐ yǒu yuè huá fēi dào.
小窗独自对黄昏,只有月华飞到。
jiǎ ráo zhēn gè, yàn shū pín jì, hé yǐ guī lái zǎo.
假饶真个,雁书频寄,何以归来早。
“如今客里伤怀抱”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。