“断魂正在梅花浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

断魂正在梅花浦”出自宋代程垓的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duàn hún zhèng zài méi huā pǔ,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“断魂正在梅花浦”全诗

《蝶恋花》
宋代   程垓
晴日溪山春可数。
水绕池塘,知有人家住。
寻日寻花花不语。
旧时春恨还如许。
苦恨东风无意绪。
只解催花,不解催人去。
日晚荒烟迷古戍。
断魂正在梅花浦

分类: 蝶恋花

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《蝶恋花》程垓 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是宋代文学家程垓创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晴日溪山春可数。
水绕池塘,知有人家住。
寻日寻花花不语。
旧时春恨还如许。
苦恨东风无意绪。
只解催花,不解催人去。
日晚荒烟迷古戍。
断魂正在梅花浦。

诗意:
这首诗以溪山春景为背景,描绘了诗人在晴朗的日子里漫步溪山,感受春天的气息。诗中流露出对花的思念和对过去春天的怀念,以及对东风的痛苦感叹。诗人表达了对花儿的期待,但却无法催促东风赶走寒冷,也无法催促别人离去。最后两句表现了日暮时分的凄凉景象,以及诗人内心深处的痛苦和迷茫。

赏析:
《蝶恋花》以简洁的语言展现了诗人对春天和花儿的情感。诗中的溪山春景给人一种宁静和宜人的感觉,溪水环绕着池塘,暗示着人类的存在。诗人寻找春天,并期待与花儿对话,但花儿却无声无息,不向他传递任何信息。这一情节表达了诗人对过去春天的怀念,认为往昔的春天与现在并无二致。

诗中的苦恨东风无意绪一句,表达了诗人对东风的期待,希望东风能催促花儿开放,迎接春天的到来。然而,东风似乎对他的期望漠不关心,这使诗人感到痛苦和无奈。诗的最后两句通过描绘日暮时分的荒凉景象,烟雾弥漫的古戍和梅花浦中的断魂,进一步加深了诗中的忧伤和孤寂。

整首诗以简洁、凄美的语言描绘了诗人对春天和花儿的渴望,以及面对现实的无奈和痛苦。诗中的意象细腻而生动,通过对自然景物的描绘,表达了人们对美好事物的追求和对逝去时光的回忆。这首诗以其深情的诗意和独特的意境,给人以思索和共鸣,展现了宋代诗人独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断魂正在梅花浦”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

qíng rì xī shān chūn kě shǔ.
晴日溪山春可数。
shuǐ rào chí táng, zhī yǒu rén jiā zhù.
水绕池塘,知有人家住。
xún rì xún huā huā bù yǔ.
寻日寻花花不语。
jiù shí chūn hèn hái rú xǔ.
旧时春恨还如许。
kǔ hèn dōng fēng wú yì xù.
苦恨东风无意绪。
zhǐ jiě cuī huā, bù jiě cuī rén qù.
只解催花,不解催人去。
rì wǎn huāng yān mí gǔ shù.
日晚荒烟迷古戍。
duàn hún zhèng zài méi huā pǔ.
断魂正在梅花浦。

“断魂正在梅花浦”平仄韵脚

拼音:duàn hún zhèng zài méi huā pǔ
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断魂正在梅花浦”的相关诗句

“断魂正在梅花浦”的关联诗句

网友评论

* “断魂正在梅花浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断魂正在梅花浦”出自程垓的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢