“笑挽清风归玉枕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑挽清风归玉枕”全诗
晚妆无力亸云鸦。
凝情香落一庭花。
笑挽清风归玉枕,懒随缺月傍窗纱。
羞红两脸上娇霞。
分类: 浣溪沙
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《浣溪沙》程垓 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
浣溪沙
朝代:宋代
作者:程垓
闲倚前荣小扇车,
晚妆无力亸云鸦。
凝情香落一庭花,
笑挽清风归玉枕,
懒随缺月傍窗纱。
羞红两脸上娇霞。
中文译文:
静静地倚在前庭的小扇车上,
傍晚的妆容无力地亸着云彩的乌鸦。
凝结的情思像花儿一样飘落在庭院里,
微笑着拂起清风回归到玉枕之上,
懒慵地依偎在半圆缺月旁的窗纱。
两颊因害羞而泛起娇艳的红晕。
诗意:
《浣溪沙》描绘了一个女子在闲暇之余的情景。诗中的女子静静地倚在小扇车上,傍晚时分,她的妆容已经略显疲惫,仿佛无力地亸着云彩中的乌鸦。她的情思像香气一样凝结,飘落在庭院中的花朵上。她微笑着拂起清风,回到闺房的玉枕上,懒洋洋地依偎在窗纱旁边,眷恋着窗外半圆缺月的美景。她因害羞而泛起两颊娇艳的红晕。
赏析:
《浣溪沙》以细腻的笔触描绘了女子的闲适情景,展现了她在宁静的环境下的心境和情感。诗中运用了丰富的意象描写,如小扇车、亸云鸦、庭花、清风、玉枕、缺月、窗纱等,通过这些意象的交织与呼应,增强了诗词的意境和艺术感。诗中所描绘的女子以她的婉约姿态和细腻情感,给人一种温婉、柔美的感觉。她的微笑、害羞的红晕,都展现了她的娇柔和女性特质。
整首诗词以女子在闺房中的闲适景象为主题,通过细腻的描写和意象的运用,表现了女子的柔情和娇美。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到女子的宁静和恬淡之美,同时也可以从中体味到宋代女性的生活状态和情感体验。
“笑挽清风归玉枕”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
xián yǐ qián róng xiǎo shàn chē.
闲倚前荣小扇车。
wǎn zhuāng wú lì duǒ yún yā.
晚妆无力亸云鸦。
níng qíng xiāng luò yī tíng huā.
凝情香落一庭花。
xiào wǎn qīng fēng guī yù zhěn, lǎn suí quē yuè bàng chuāng shā.
笑挽清风归玉枕,懒随缺月傍窗纱。
xiū hóng liǎng liǎn shàng jiāo xiá.
羞红两脸上娇霞。
“笑挽清风归玉枕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。