“游仙梦杳”的意思及全诗出处和翻译赏析

游仙梦杳”出自宋代陈三聘的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yóu xiān mèng yǎo,诗句平仄:平平仄仄。

“游仙梦杳”全诗

《减字木兰花》
宋代   陈三聘
先生困熟。
万卷书中聊讠乇宿。
似怯清寒。
更爇都梁向博山。
游仙梦杳
啼鸟声中春又晓。
未著乌纱。
独坐溪亭数落花。

分类: 木兰花

《减字木兰花》陈三聘 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是陈三聘。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

减字木兰花

先生困熟,万卷书中聊讠乇宿。
似怯清寒,更爇都梁向博山。
游仙梦杳,啼鸟声中春又晓。
未著乌纱,独坐溪亭数落花。

译文:
先生劳累困倦,从众多的书籍中稍作休憩。
宛如畏寒的花朵,再次燃烧起来,朝向博山的方向。
游仙的梦境渺茫,在鸟儿啼鸣声中,春天再次破晓。
未能穿上黑纱,独自坐在溪亭,数着落下的花瓣。

诗意:
这首诗以减字的方式表达了一位先生的境遇和内心世界。先生劳累困倦,在翻阅众多书籍的过程中稍作休息。他宛如一朵畏寒的花朵,再次燃烧起来,朝着自己渴望的目标前进。他有着游仙的梦境,但却难以捉摸,只能在鸟儿啼鸣声中感受到春天的到来。他未能达成某种目标,未能实现某种愿望,心中留下了遗憾。然而,他独自坐在溪亭,静静数着落下的花瓣,思考着人生的意义和价值。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个先生的内心世界,展现了他对知识的追求、对梦想的向往以及对人生意义的思考。通过减字的手法,诗人将情感和意境凝练而出,给人以深思和共鸣。

诗中的“乇宿”意指稍作休憩,表现了先生在沉浸于万卷书海之后的疲惫和需要休息的状态。诗句“更爇都梁向博山”以隐喻的方式表达了先生的奋斗精神和追求卓越的决心。他宛如一朵畏寒的花朵,再次燃烧起来,向着自己的目标迈进。

诗人运用春天的景象和鸟儿的啼鸣,描绘了一个新的开始和希望的到来。虽然先生未能实现某种愿望,但他并没有放弃,而是在静谧的溪亭中独自思索。这种孤独的坐落与落花共鸣,表现了先生对于人生意义的思考和对于命运的思索。

整首诗写意深远,寄托了作者对于知识追求、理想追寻和人生意义的思考。它通过简练的语言和意象,唤起了读者对于生命的反思和对于追求的勉励。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游仙梦杳”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

xiān shēng kùn shú.
先生困熟。
wàn juǎn shū zhōng liáo yán tuō sù.
万卷书中聊讠乇宿。
shì qiè qīng hán.
似怯清寒。
gèng ruò dōu liáng xiàng bó shān.
更爇都梁向博山。
yóu xiān mèng yǎo.
游仙梦杳。
tí niǎo shēng zhōng chūn yòu xiǎo.
啼鸟声中春又晓。
wèi zhe wū shā.
未著乌纱。
dú zuò xī tíng shǔ luò huā.
独坐溪亭数落花。

“游仙梦杳”平仄韵脚

拼音:yóu xiān mèng yǎo
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游仙梦杳”的相关诗句

“游仙梦杳”的关联诗句

网友评论

* “游仙梦杳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游仙梦杳”出自陈三聘的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢