“醉里曾寻句”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉里曾寻句”全诗
昨夜疏疏,过却催花雨。
暖日晴岚原上路。
雕鞍暂系芳菲树。
仙洞同游皆胜侣。
翻忆年时,醉里曾寻句。
要与龙江春作主。
翩然又趁东风去。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花(己亥同常监游洪阳洞题肯堂壁)》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(己亥同常监游洪阳洞题肯堂壁)》是宋代赵师侠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春到园林能几许。
春天到来,花园中有多少美景。
昨夜疏疏,过却催花雨。
昨夜雨点稀疏,经过的雨却催促了花开。
暖日晴岚原上路。
温暖的阳光照耀着原野上的道路。
雕鞍暂系芳菲树。
锦缎鞍辔暂时系在芳菲的树上。
仙洞同游皆胜侣。
仙洞中的同游者都是出色的伴侣。
翻忆年时,醉里曾寻句。
回忆起往昔的岁月,曾经在醉酒中寻找过诗句。
要与龙江春作主。
希望能与龙江的春天共同主宰。
翩然又趁东风去。
轻盈地乘着东风再次启程。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天到来时花园中的美景,以及诗人对春天的喜爱和对诗歌的追求。诗中通过描绘春雨催促花开、阳光普照的场景,展现了春天的生机和美好。诗人表达了自己对诗歌的热爱和渴望,回忆过去在醉酒中寻找诗句的经历,希望能与龙江的春天一同创作诗歌。最后,诗人以轻盈的姿态乘着东风,再次踏上寻诗之旅。
这首诗词采用了典型的宋代山水田园意境,描绘了春天的景象,展示了自然的美妙和生命的蓬勃。诗中的花园、雨、阳光等元素与诗人内心的情感相结合,表达了对诗歌创作的渴望和追求。整首诗词以悠然、清新的笔调,通过景物描写和自我表达,展示了诗人对春天和诗歌的深情追求,给人以愉悦和想象的空间。
“醉里曾寻句”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā jǐ hài tóng cháng jiān yóu hóng yáng dòng tí kěn táng bì
蝶恋花(己亥同常监游洪阳洞题肯堂壁)
chūn dào yuán lín néng jǐ xǔ.
春到园林能几许。
zuó yè shū shū, guò què cuī huā yǔ.
昨夜疏疏,过却催花雨。
nuǎn rì qíng lán yuán shàng lù.
暖日晴岚原上路。
diāo ān zàn xì fāng fēi shù.
雕鞍暂系芳菲树。
xiān dòng tóng yóu jiē shèng lǚ.
仙洞同游皆胜侣。
fān yì nián shí, zuì lǐ céng xún jù.
翻忆年时,醉里曾寻句。
yào yǔ lóng jiāng chūn zuò zhǔ.
要与龙江春作主。
piān rán yòu chèn dōng fēng qù.
翩然又趁东风去。
“醉里曾寻句”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。