“明河风细”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明河风细”全诗
摩孩罗荷叶伞儿轻,总排列、双双对对。
花瓜应节,蛛丝卜巧,望月穿针楼外。
不知谁见女儿忙,谩多少、人间欢会。
《鹊桥仙(丁巳七夕)》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(丁巳七夕)》是一首宋代的诗词,作者是赵师侠。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
明河风细,鹊桥云淡,
秋天进入庭院,梧桐树上的叶子先落下来。
摩孩罗荷叶伞儿轻,
总是排列成一对一对。
花瓜应节,蛛丝巧布,
望着月亮,穿过针眼的楼外。
不知道有谁看到女儿们忙碌,
猜不出有多少世间的喜悦。
诗意:
这首诗词描绘了七夕节的景象。明亮的河流风吹过,鹊桥上的云淡淡的。秋天的脚步悄悄进入庭院,梧桐树的叶子先落下来,预示着季节的变化。摩孩罗荷叶做的伞轻盈而美丽,它们成对排列。花瓜用来应节,蜘蛛丝被巧妙地编织,从楼外的针眼穿过,望着明亮的月亮。诗人不知道有谁看到女儿们忙碌的身影,也无法估量出人间有多少喜悦。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写,展现了七夕节的情景。明河风细和鹊桥云淡的描绘,传达了一种清凉宜人的氛围。秋天的到来象征着季节的更替和生命的变化,梧桐树叶的落下则使人感受到时间的流逝。摩孩罗荷叶做的伞轻盈婉约,花瓜和蜘蛛丝的巧妙运用,展示了诗人对细节的关注和艺术的表现力。
诗人通过描绘月亮和针楼外的景象,将人们的目光引向了七夕节的主题——牵牛星和织女星的相会。诗中的女儿们忙碌的身影象征着人间的喜悦,而诗人却无法得知有多少人在欢聚庆祝。这种对人间欢会的想象,增添了诗词的浪漫情怀。
整体而言,这首诗词以细腻的描写和富有想象力的意象,展现了七夕节的特殊意义和人间的喜悦,给人以美好的遐想和情感的共鸣。
“明河风细”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān dīng sì qī xī
鹊桥仙(丁巳七夕)
míng hé fēng xì, què qiáo yún dàn, qiū rù tíng wú xiān zhuì.
明河风细,鹊桥云淡,秋入庭梧先坠。
mó hái luó hé yè sǎn ér qīng, zǒng pái liè shuāng shuāng duì duì.
摩孩罗荷叶伞儿轻,总排列、双双对对。
huā guā yīng jié, zhū sī bo qiǎo, wàng yuè chuān zhēn lóu wài.
花瓜应节,蛛丝卜巧,望月穿针楼外。
bù zhī shuí jiàn nǚ ér máng, mán duō shǎo rén jiān huān huì.
不知谁见女儿忙,谩多少、人间欢会。
“明河风细”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。