“离觞已催促”的意思及全诗出处和翻译赏析

离觞已催促”出自宋代赵师侠的《东坡引(别周诚可)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí shāng yǐ cuī cù,诗句平仄:平平仄平仄。

“离觞已催促”全诗

《东坡引(别周诚可)》
宋代   赵师侠
相看情未足。
离觞已催促
停歌欲语眉先蹙。
何期归太速。
如今去也,无计追逐。
怎忍听、阳关曲。
扁舟后夜滩头宿。
愁随烟树簇。
愁随烟树簇。

分类: 婉约写人 东坡引

《东坡引(别周诚可)》赵师侠 翻译、赏析和诗意

《东坡引(别周诚可)》是一首宋代诗词,作者是赵师侠。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

相看情未足,
离觞已催促。
停歌欲语眉先蹙,
何期归太速。

如今去也,
无计追逐。
怎忍听、阳关曲。
扁舟后夜滩头宿,
愁随烟树簇。
愁随烟树簇。

译文:
彼此相互凝视,感情未能满足,
离别的酒已催促。
停下歌声,欲言还未开口,眉头却皱起。
谁曾预料到分别来得这么快。

如今要离去了,
没有办法追逐。
怎能忍心听那伤感的阳关曲。
独自乘着小船,在夜晚的滩头过夜,
忧愁随着烟树聚集。
忧愁随着烟树聚集。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别时的情感和心境。诗人与友人或爱人相对而坐,彼此凝视,但彼此间的情感还未得到充分的满足。酒杯已经空了,表示时间的流逝,离别的时刻已经来临。诗人停下歌声,欲言未尽,眉头紧蹙,表达出内心的焦虑和不舍。

诗中表现了诗人对离别的不舍和无奈之情。他感慨地说,谁能预料到离别会来得如此之快。现在要离去了,无法追逐,无法挽留。他无法忍受听那伤感的阳关曲,表达了对离别的痛苦和无奈之情。

最后两句描述了诗人独自乘船夜宿在滩头的情景。他的忧愁如同烟树一样聚集在一起,烟树象征着离别的伤感和凄凉。整首诗以离别为主题,通过细腻的描写和情感的流露,表达了诗人内心深处的离愁别绪,展现了离别带来的痛苦和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离觞已催促”全诗拼音读音对照参考

dōng pō yǐn bié zhōu chéng kě
东坡引(别周诚可)

xiāng kàn qíng wèi zú.
相看情未足。
lí shāng yǐ cuī cù.
离觞已催促。
tíng gē yù yǔ méi xiān cù.
停歌欲语眉先蹙。
hé qī guī tài sù.
何期归太速。
rú jīn qù yě, wú jì zhuī zhú.
如今去也,无计追逐。
zěn rěn tīng yáng guān qū.
怎忍听、阳关曲。
piān zhōu hòu yè tān tóu sù.
扁舟后夜滩头宿。
chóu suí yān shù cù.
愁随烟树簇。
chóu suí yān shù cù.
愁随烟树簇。

“离觞已催促”平仄韵脚

拼音:lí shāng yǐ cuī cù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离觞已催促”的相关诗句

“离觞已催促”的关联诗句

网友评论

* “离觞已催促”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离觞已催促”出自赵师侠的 《东坡引(别周诚可)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢