“征衫容易”的意思及全诗出处和翻译赏析
“征衫容易”全诗
千里江上去。
夜宿晨兴,一一旧时路。
百年忘了旬头,被人馋破,故纸里、是争雄处。
||1111怎生诉。
欲待细与分疏,其如有凭据。
包里生鱼,活底怎遭遇。
相逢樽酒何时,征衫容易,君去也、自家须住。
作者简介(陈亮)
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
《祝英台近(六月十一日送叶正则如江陵)》陈亮 翻译、赏析和诗意
这首诗词《祝英台近(六月十一日送叶正则如江陵)》是宋代陈亮创作的。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
驾扁舟,冲剧暑。
千里江上去。
夜宿晨兴,一一旧时路。
百年忘了旬头,被人馋破,故纸里、是争雄处。
||1111怎生诉。
欲待细与分疏,其如有凭据。
包里生鱼,活底怎遭遇。
相逢樽酒何时,征衫容易,君去也、自家须住。
诗意:
这首诗词描绘了陈亮送别叶正则,航行在炎热的夏天江上的情景。诗人通过诗词表达了对别离的思念之情和对友谊的珍重。他回忆起了与叶正则在过去的旅途中的点点滴滴,把友情的珍贵与岁月的流转相对照。诗人感慨地表示,百年之后,人们可能会对他们的友情不以为然,就像被人吃剩的饭菜一样,只能在古纸上留下争雄的痕迹。诗人对于分别的心情和思念之情表达得深沉而悲凉。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人与叶正则的离别场景,通过对旅途中点滴细节的回忆,表达了诗人对友谊的珍重和对分别的思念之情。诗中运用了一些意象,如"驾扁舟,冲剧暑"和"夜宿晨兴,一一旧时路",生动地刻画了航行在江上的情景,以及诗人在旅途中的经历。诗人以"百年忘了旬头,被人馋破,故纸里、是争雄处"的形象比喻,表达了友情的珍贵和岁月的无情,感慨万千。最后两句"相逢樽酒何时,征衫容易,君去也、自家须住"表达了诗人对再次相见和友情延续的期待,同时也表示了友谊难以维系,离别之后的心情沉重。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对细节的描写和比喻的运用,表达了诗人对友情的思念和对岁月流转的感慨,给人以深刻的印象。
“征衫容易”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn liù yuè shí yī rì sòng yè zhèng zé rú jiāng líng
祝英台近(六月十一日送叶正则如江陵)
jià piān zhōu, chōng jù shǔ.
驾扁舟,冲剧暑。
qiān lǐ jiāng shǎng qù.
千里江上去。
yè sù chén xīng, yī yī jiù shí lù.
夜宿晨兴,一一旧时路。
bǎi nián wàng le xún tóu, bèi rén chán pò, gù zhǐ lǐ shì zhēng xióng chù.
百年忘了旬头,被人馋破,故纸里、是争雄处。
1111 zěn shēng sù.
||1111怎生诉。
yù dài xì yǔ fēn shū, qí rú yǒu píng jù.
欲待细与分疏,其如有凭据。
bāo lǐ shēng yú, huó dǐ zěn zāo yù.
包里生鱼,活底怎遭遇。
xiāng féng zūn jiǔ hé shí, zhēng shān róng yì, jūn qù yě zì jiā xū zhù.
相逢樽酒何时,征衫容易,君去也、自家须住。
“征衫容易”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。