“古往今来离别地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“古往今来离别地”全诗
柳外风摇。
断虹低系碧山腰。
古往今来离别地,烟水迢迢。
归雁下平桥。
目断魂销。
夕阳无限江皋。
杨柳杏花相对晚,各自无聊。
作者简介(陈亮)
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
《浪淘沙》陈亮 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙》是宋代诗人陈亮创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
霞尾卷轻绡。
柳树外风摇。
断虹低系碧山腰。
古往今来离别地,
烟水迢迢。
归雁下平桥。
目断魂销。
夕阳无限江皋。
杨柳和杏花相对晚,
各自无聊。
诗意:
《浪淘沙》这首诗词通过描绘自然景色和人们的离别之情,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。诗中融入了对自然景物的描写,以及对人们离别时的惆怅之情,展现了时光荏苒、人事如梦的主题。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了自然景色和人们的离别情景。首句“霞尾卷轻绡”,用细腻的描写方式勾勒出霞光的美丽,给人以视觉上的愉悦。接着,“柳树外风摇”,通过描写摇曳的柳树和微风,增添了一丝凄凉之感。
接下来的两句“断虹低系碧山腰,古往今来离别地,烟水迢迢”,通过描绘断裂的彩虹、远离的山水,表达了人事离别的主题。这里的“古往今来离别地,烟水迢迢”意味着历史长河中的无数别离场景,给人以深深的思索和伤感之情。
之后的两句“归雁下平桥,目断魂销”,通过描写归雁和平桥,表达了离别时的伤感和乡愁之情。诗末的两句“夕阳无限江皋,杨柳和杏花相对晚,各自无聊”则以夕阳和杨柳、杏花的对比,展现了时光的流转和人们各自的无奈。
整首诗词以细腻的描写和深情的意境,将自然景色与人情离别巧妙结合,给人以思考和共鸣的空间。它传达了对时光流转和人事变迁的感慨,同时也抒发了人们在离别时的惆怅和乡愁之情。
“古往今来离别地”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
xiá wěi juǎn qīng xiāo.
霞尾卷轻绡。
liǔ wài fēng yáo.
柳外风摇。
duàn hóng dī xì bì shān yāo.
断虹低系碧山腰。
gǔ wǎng jīn lái lí bié dì, yān shuǐ tiáo tiáo.
古往今来离别地,烟水迢迢。
guī yàn xià píng qiáo.
归雁下平桥。
mù duàn hún xiāo.
目断魂销。
xī yáng wú xiàn jiāng gāo.
夕阳无限江皋。
yáng liǔ xìng huā xiāng duì wǎn, gè zì wú liáo.
杨柳杏花相对晚,各自无聊。
“古往今来离别地”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。