“满船香云被歌声摇动”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满船香云被歌声摇动”全诗
人向乱荷中去。
花气杂风凉。
满船香
云被歌声摇动。
酒被诗情掇送。
醉里卧花心。
拥红衾。
分类: 昭君怨
《昭君怨(园池夜泛)》张鎡 翻译、赏析和诗意
《昭君怨(园池夜泛)》是宋代张鎡所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月亮停留在碧虚之中。人们走向混乱的荷花之中。花香与凉风混合在一起。满船的香云被歌声所摇动。酒与诗意相伴。在醉酒之中躺在花的中心。拥着红被。
诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的园池景色,以及主人公的情感和心境。诗人通过描写月亮在碧虚天空中的美丽景象、人们走向荷花丛中的情景,以及花香与凉风的交织,表达了对自然景色的赞美。同时,诗人通过描述满船的香云被歌声所摇动,表现了一种愉悦和欢乐的氛围。诗中还融入了酒与诗情的意象,暗示主人公的心境和情感体验。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了夜晚园池的美丽景色和主人公的内心感受。诗人运用碧虚、乱荷、花气、风凉等词语,使读者感受到了夜晚园池的清幽和宁静。诗中的满船香云被歌声摇动,给人一种欢乐和愉悦的感觉,展现了夜晚的热闹和欢庆氛围。同时,诗人通过酒被诗情掇送、醉里卧花心等描写,表达了主人公在这美景之中的心境,仿佛置身于花海之中,尽情享受生活的美好。整首诗词通过对自然景色和主人公心境的刻画,展示了一种宁静、愉悦和欢乐的氛围,给人以美的享受和思考生活的启示。
“满船香云被歌声摇动”全诗拼音读音对照参考
zhāo jūn yuàn yuán chí yè fàn
昭君怨(园池夜泛)
yuè zài bì xū zhōng zhù.
月在碧虚中住。
rén xiàng luàn hé zhōng qù.
人向乱荷中去。
huā qì zá fēng liáng.
花气杂风凉。
mǎn chuán xiāng
满船香
yún bèi gē shēng yáo dòng.
云被歌声摇动。
jiǔ bèi shī qíng duō sòng.
酒被诗情掇送。
zuì lǐ wò huā xīn.
醉里卧花心。
yōng hóng qīn.
拥红衾。
“满船香云被歌声摇动”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。