“飞下湖边红蓼岸”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞下湖边红蓼岸”出自宋代张鎡的《谒金门(秋兴)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi xià hú biān hóng liǎo àn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“飞下湖边红蓼岸”全诗

《谒金门(秋兴)》
宋代   张鎡
秋淡淡。
弥望暮天云黯。
窗小新糊便老眼。
不应疏酒盏。
菊净橙香霜晚。
何处数声来雁。
飞下湖边红蓼岸
有诗方许看。

分类: 谒金门

《谒金门(秋兴)》张鎡 翻译、赏析和诗意

诗词:《谒金门(秋兴)》
朝代:宋代
作者:张鎡

秋淡淡。弥望暮天云黯。
窗小新糊便老眼。不应疏酒盏。
菊净橙香霜晚。何处数声来雁。
飞下湖边红蓼岸。有诗方许看。

中文译文:
淡淡的秋意。远望暮天云暗沉。
窗户狭小,新糊的墙纸让老眼显得更加模糊。
不必再斟满酒杯。
菊花清丽,柑橘芬芳,霜晚飘飞。
何处数声雁鸣。
它们飞落在湖边红蓼丛中。
只有当我有了诗句,才可以静心欣赏。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代张鎡所作,描绘了秋天的景色和诗人的心境。诗人以简洁的语言表达了自己在秋天的感受和思考。

诗的开头写道“秋淡淡”,用简洁的两个字表现出了秋天的淡淡意味,给人一种淡然、宁静的感觉。接着,诗人描述了天空中的云暗沉,暮天的气息逐渐浓重,凸显了秋天的深沉和凄寂。

诗中提到了一个小窗户,窗户狭小,新糊的墙纸使得诗人的老眼显得更加模糊。这里窗户可以视为诗人对外界的窗口,而窗户的狭小和模糊的视野则象征着诗人的局限和对外界事物的模糊认知。这种局限和模糊也反映了诗人对世事的淡漠态度,不再重视世俗的纷扰。

接下来,诗人提到了菊花和柑橘的香气,以及晚霜的降临。这些描绘了秋天的特有景色和氛围,使人感受到了秋天的美丽和凉爽。同时,诗人通过描写飞落的雁鸣,以及湖边红蓼丛中的景象,营造了一种恬静宁和的意境。

最后两句“有诗方许看”,表达了诗人渴望有了诗句才能静心欣赏景物的心情。诗人通过创作诗句,将自己的感受和思考融入其中,以此来感悟和领略秋天的美景。

整首诗以简练、淡泊的文字表达了诗人对秋天的感悟和对世俗的超脱态度。通过对景物的描写,诗人将自己的情感与自然相融合,以达到感悟人生、追求内心宁静的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞下湖边红蓼岸”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén qiū xìng
谒金门(秋兴)

qiū dàn dàn.
秋淡淡。
mí wàng mù tiān yún àn.
弥望暮天云黯。
chuāng xiǎo xīn hú biàn lǎo yǎn.
窗小新糊便老眼。
bù yīng shū jiǔ zhǎn.
不应疏酒盏。
jú jìng chéng xiāng shuāng wǎn.
菊净橙香霜晚。
hé chǔ shù shēng lái yàn.
何处数声来雁。
fēi xià hú biān hóng liǎo àn.
飞下湖边红蓼岸。
yǒu shī fāng xǔ kàn.
有诗方许看。

“飞下湖边红蓼岸”平仄韵脚

拼音:fēi xià hú biān hóng liǎo àn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞下湖边红蓼岸”的相关诗句

“飞下湖边红蓼岸”的关联诗句

网友评论

* “飞下湖边红蓼岸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞下湖边红蓼岸”出自张鎡的 《谒金门(秋兴)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢