“枕上越思量”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枕上越思量”全诗
凉月到西厢。
蛩声未苦,桐阴先瘦,愁与更长。
起来没个人僽采,枕上越思量。
眼儿业重,假饶略睡,又且何妨。
《眼儿媚(初秋)》张鎡 翻译、赏析和诗意
《眼儿媚(初秋)》是宋代张鎡的一首诗词。这首诗描绘了初秋时节的凄凉景象,表达了诗人内心的孤寂和忧愁之情。
诗词的中文译文如下:
凄风吹露湿银床。
寒冷的秋风吹拂着潮湿的银床。
凉月到西厢。
清凉的月光照耀在西厢。
蛩声未苦,桐阴先瘦,愁与更长。
蛩虫的声音还不太悲凉,桐树的阴影却比前几日变得稀薄,忧愁之情更加加深。
起来没个人僽采,枕上越思量。
起来没有人陪伴,独自躺在枕头上越发思念。
眼儿业重,假饶略睡,又且何妨。
眼睛很疲倦,虽然勉强入睡,又有何妨呢?
诗意和赏析:这首诗词以凄凉的景象和孤独的心情为主题,通过描绘秋日的风雨凄凉和寂寞的夜晚,表达了诗人内心的忧愁和孤独。凄风吹拂湿润的银床,寒冷的秋夜带来的孤寂和疲惫让诗人感到愈发沉重。月光洒落在西厢,给人一种清凉的感觉,然而桐树的阴影却越来越稀薄,象征着忧愁之情的加深。诗人起身却没有人陪伴,独自思念于枕上。眼睛疲倦,虽然勉强入睡,但又有何妨呢?这里表达了诗人对于现实的无奈与苦闷,以及对于安慰的一种妥协态度。
这首诗词通过凄凉的景象和内心的独白,展现了诗人对于孤独和忧愁的感受。同时也表达了人们在某些时刻面对现实的无力感,以及对于安慰和慰藉的渴望。整首诗情感深沉,语言简练,给人以深思和共鸣的空间。
“枕上越思量”全诗拼音读音对照参考
yǎn ér mèi chū qiū
眼儿媚(初秋)
qī fēng chuī lù shī yín chuáng.
凄风吹露湿银床。
liáng yuè dào xī xiāng.
凉月到西厢。
qióng shēng wèi kǔ, tóng yīn xiān shòu, chóu yǔ gèng zhǎng.
蛩声未苦,桐阴先瘦,愁与更长。
qǐ lái méi gè rén zhòu cǎi, zhěn shàng yuè sī liang.
起来没个人僽采,枕上越思量。
yǎn ér yè zhòng, jiǎ ráo lüè shuì, yòu qiě hé fáng.
眼儿业重,假饶略睡,又且何妨。
“枕上越思量”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。