“行云无觅处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行云无觅处”全诗
船泊早春梅渚。
试听玉人歌白_。
行云无觅处。
翦烛写诗无语。
漠漠寒生窗户。
明日短篷眠夜雨。
宝钗留半股。
分类: 谒金门
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《谒金门(次京口赋)》刘过 翻译、赏析和诗意
《谒金门(次京口赋)》是宋代刘过创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
船泊早春梅渚。
船只停泊在早春的梅渚。
试听玉人歌白_。
试听玉人歌唱,曲调婉转动人。
行云无觅处。
行云飘逸无法寻觅其所在。
翦烛写诗无语。
剪灭蜡烛,写下的诗篇无法表达内心的感受。
漠漠寒生窗户。
模糊的寒意透过窗户弥漫开来。
明日短篷眠夜雨。
明天短篷的船只在夜雨中眠着。
宝钗留半股。
宝钗(一种装饰品)挂在半掩的窗帘上。
诗意:
这首诗描绘了一个人在早春时分归途中的情景。船只停泊在梅渚上,作者试听玉人歌唱,但心中却无法找到行云的踪迹。剪灭了蜡烛,写下的诗篇却无法言表内心的感受。窗户外弥漫着模糊的寒意,明天即将到来,短篷的船只在夜雨中静静地等待。在这个情景中,宝钗挂在半掩的窗帘上,似乎寓意着诗人对美好事物的留恋。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅早春时分的景象,通过诗人对船只、歌声、行云、蜡烛、窗户和宝钗等细腻的描写,展现了一种淡雅、凄美的意境。诗中运用了一系列意象,如梅渚、玉人、行云、烛光和窗户等,将诗人内心的感受与外在的景物相结合,表达了一种离愁别绪、归途无期的情感。整首诗以短小的篇幅展现了作者深邃的情感和对美的追求,给人以深思和遐想的空间。
“行云无觅处”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén cì jīng kǒu fù
谒金门(次京口赋)
guī bù qù.
归不去。
chuán pō zǎo chūn méi zhǔ.
船泊早春梅渚。
shì tīng yù rén gē bái.
试听玉人歌白_。
xíng yún wú mì chù.
行云无觅处。
jiǎn zhú xiě shī wú yǔ.
翦烛写诗无语。
mò mò hán shēng chuāng hù.
漠漠寒生窗户。
míng rì duǎn péng mián yè yǔ.
明日短篷眠夜雨。
bǎo chāi liú bàn gǔ.
宝钗留半股。
“行云无觅处”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。