“金钗微溜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“金钗微溜”全诗
最伤心、天寒岁晚,客他乡久。
大舸翩翩何许至,元是高阳旧友。
便一笑、相欢携手。
为问武昌城下月,定何如、扬子江头柳。
追往事,两眉皱。
烛花细翦明於昼。
唤青娥、小红楼上,殷勤劝酒,昵昵琵琶恩怨语,春笋轻笼翠袖。
看舞彻、金钗微溜。
若见故乡吾父老,道长安、市上狂如旧。
重会面,几时又。
分类: 贺新郎
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《贺新郎(赠邻人朱唐卿)》刘过 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(赠邻人朱唐卿)》是一首宋代的诗词,作者是刘过。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
多病刘郎瘦。
病重的刘过瘦弱不堪。
最伤心、天寒岁晚,
最令人伤心的是,在寒冷的天气和年关时节,
客他乡久。
作为客人在他乡已经久居。
大舸翩翩何许至,
一艘巨船飘然而至,
元是高阳旧友。
原来是来自高阳的老朋友。
便一笑、相欢携手。
他们一见面就互相笑着,携手相迎。
为问武昌城下月,
问一问在武昌城下的月亮,
定何如、扬子江头柳。
它是否像扬子江畔的柳树一样美丽动人。
追往事,两眉皱。
回忆往事,眉头紧皱。
烛花细翦明於昼。
蜡烛的光芒细薄如剪,照亮白天。
唤青娥、小红楼上,
唤醒青娥,她在小红楼上,
殷勤劝酒,昵昵琵琶恩怨语,
她热情地劝酒,弹奏着琵琶,说出爱恨情仇的话语,
春笋轻笼翠袖。
春笋轻轻地盖住翠绿的袖子。
看舞彻、金钗微溜。
观赏舞蹈,舞姿优美,金钗微微闪动。
若见故乡吾父老,
如果再见到故乡的父老,
道长安、市上狂如旧。
向他们问候家乡的长安城,问询市井繁华是否依然如旧。
重会面,几时又。
再次相聚,何时会再次相见。
这首诗词以描述诗人刘过多病而瘦弱的身体开始,表现出他的孤独和无助。然而,当他的老友朱唐卿乘船来访时,他们相见欢笑,共同度过寒冷的冬天。诗中融入了对故乡和旧友的思念,通过描绘琵琶、舞蹈等细节,展现出欢聚时的喜悦和美好。最后,诗人希望能再次与故乡的父老重逢,表达对家乡的思念和对过去的回忆。
这首诗词充满了对友谊和故乡的思念之情,通过对人物形象和环境的描绘,表达了作者内心深处的情感。同时,通过细腻的描写和意象的运用,给读者带来了一种温暖而动人的感受。
“金钗微溜”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng zèng lín rén zhū táng qīng
贺新郎(赠邻人朱唐卿)
duō bìng liú láng shòu.
多病刘郎瘦。
zuì shāng xīn tiān hán suì wǎn, kè tā xiāng jiǔ.
最伤心、天寒岁晚,客他乡久。
dà gě piān piān hé xǔ zhì, yuán shì gāo yáng jiù yǒu.
大舸翩翩何许至,元是高阳旧友。
biàn yī xiào xiāng huān xié shǒu.
便一笑、相欢携手。
wèi wèn wǔ chāng chéng xià yuè, dìng hé rú yáng zǐ jiāng tóu liǔ.
为问武昌城下月,定何如、扬子江头柳。
zhuī wǎng shì, liǎng méi zhòu.
追往事,两眉皱。
zhú huā xì jiǎn míng yú zhòu.
烛花细翦明於昼。
huàn qīng é xiǎo hóng lóu shàng, yīn qín quàn jiǔ, nì nì pí pá ēn yuàn yǔ, chūn sǔn qīng lóng cuì xiù.
唤青娥、小红楼上,殷勤劝酒,昵昵琵琶恩怨语,春笋轻笼翠袖。
kàn wǔ chè jīn chāi wēi liū.
看舞彻、金钗微溜。
ruò jiàn gù xiāng wú fù lǎo, dào cháng ān shì shàng kuáng rú jiù.
若见故乡吾父老,道长安、市上狂如旧。
zhòng huì miàn, jǐ shí yòu.
重会面,几时又。
“金钗微溜”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。