“羞使胭脂点触”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羞使胭脂点触”全诗
有玉人、向晚妖娆,洗妆梳束。
雅淡容仪妃子样,羞使胭脂点触,莹冰雪、精神难掬。
好是月明微露下,似晚凉、初向清泉浴。
好对我,笑羞缩。
好风拂面浑无俗。
更撩人清与,异香芬馥。
惹起新愁无著处,细与端相未足。
俏不忍、游蜂飞扑。
可惜伊家娇媚态,问天公、底事教幽独。
待拉向,锦屏曲。
分类: 贺新郎
《贺新郎》卢炳 翻译、赏析和诗意
《贺新郎》是宋代卢炳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
池馆闲凝目。
身处池塘和庭院之间,心情闲散,凝视着周围的景物。
有玉人、向晚妖娆,
在这里有一位美丽的女子,她在夕阳下显得妖娆动人。
洗妆梳束。
她正在整理打扮自己。
雅淡容仪妃子样,
她的容貌端庄雅致,像是宫廷里的贵妇人一样。
羞使胭脂点触,
她脸上微微泛起的红晕,使人不禁想去触摸一下。
莹冰雪、精神难掬。
她的皮肤如同晶莹剔透的冰雪,精神焕发,让人无法抵挡。
好是月明微露下,
此时正是月亮升起,微露在天空中的时候。
似晚凉、初向清泉浴。
夜晚的凉意尚未完全降临,仿佛初次踏入清泉般的清新感觉。
好对我,笑羞缩。
她对我微笑,害羞地缩了缩身子。
好风拂面浑无俗。
微风拂过面庞,使人感觉舒畅,没有一丝尘世的烦扰。
更撩人清与,异香芬馥。
她更加吸引人,清爽宜人,散发着独特的香气。
惹起新愁无著处,
她引起了我的新的情愁,让我心烦意乱,不知道该如何是好。
细与端相未足。
她的细节和风采远远不止这些。
俏不忍、游蜂飞扑。
她的美丽让人难以割舍,就像游蜂扑向花朵一样。
可惜伊家娇媚态,
可惜她身世不同,无法亲近她的娇媚风姿。
问天公、底事教幽独。
我向上天祈求,问问上天的意旨,为什么让我如此孤独。
待拉向,锦屏曲。
期待有一天能够接近她,与她共度美好时光。
这首诗词《贺新郎》描绘了一位美丽的女子在池塘庭院中的景象,作者通过细腻的描写和感受表达了对这位女子的赞美和向往。诗中的女子妖娆动人,容貌美丽,精神焕发,给人以清新宜人的感觉。她的美丽和魅力让作者产生了新的情愁和渴望,但又感到无法亲近和拥有她的遗憾。整首诗描绘了作者对这位女子的倾慕之情,以及对美好时光的向往和期待。
“羞使胭脂点触”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
chí guǎn xián níng mù.
池馆闲凝目。
yǒu yù rén xiàng wǎn yāo ráo, xǐ zhuāng shū shù.
有玉人、向晚妖娆,洗妆梳束。
yǎ dàn róng yí fēi zǐ yàng, xiū shǐ yān zhī diǎn chù, yíng bīng xuě jīng shén nán jū.
雅淡容仪妃子样,羞使胭脂点触,莹冰雪、精神难掬。
hǎo shì yuè míng wēi lù xià, shì wǎn liáng chū xiàng qīng quán yù.
好是月明微露下,似晚凉、初向清泉浴。
hǎo duì wǒ, xiào xiū suō.
好对我,笑羞缩。
hǎo fēng fú miàn hún wú sú.
好风拂面浑无俗。
gèng liáo rén qīng yǔ, yì xiāng fēn fù.
更撩人清与,异香芬馥。
rě qǐ xīn chóu wú zhe chù, xì yǔ duān xiāng wèi zú.
惹起新愁无著处,细与端相未足。
qiào bù rěn yóu fēng fēi pū.
俏不忍、游蜂飞扑。
kě xī yī jiā jiāo mèi tài, wèn tiān gōng dǐ shì jiào yōu dú.
可惜伊家娇媚态,问天公、底事教幽独。
dài lā xiàng, jǐn píng qū.
待拉向,锦屏曲。
“羞使胭脂点触”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。