“无计奈春归”的意思及全诗出处和翻译赏析

无计奈春归”出自宋代汪莘的《生查子(忆去秋抱病过冬,因赋此)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú jì nài chūn guī,诗句平仄:平仄仄平平。

“无计奈春归”全诗

《生查子(忆去秋抱病过冬,因赋此)》
宋代   汪莘
春来春色佳,秋至秋光好。
无计奈春归,又看秋光老。
去年飞雪时,病与梅花道。
来岁雪飞时,为把金樽倒。

分类: 伤怀孤独凄凉 生查子

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《生查子(忆去秋抱病过冬,因赋此)》汪莘 翻译、赏析和诗意

《生查子(忆去秋抱病过冬,因赋此)》是宋代汪莘创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

春来春色佳,秋至秋光好。
Spring arrives, and the beauty of spring is splendid; autumn comes, and the radiance of autumn is delightful.

无计奈春归,又看秋光老。
Helplessly, I can't prevent the departure of spring; once again, I witness the aging of autumn's brilliance.

去年飞雪时,病与梅花道。
Last year, during the snowfall, I was ill and found solace in the plum blossoms.

来岁雪飞时,为把金樽倒。
In the coming year, when the snowflakes dance again, I will pour wine into the golden goblet.

诗意与赏析:
这首诗词以自然景象为背景,表达了诗人对春天和秋天的感慨和心情。诗人在春天欣赏美景的同时,也无法阻止春天的离去;在秋天的壮丽中,他又看到了岁月的流逝。这种对时间变迁的感叹,折射出诗人对生命的思索和对时光流逝的无奈。

诗中提到了去年病中观赏梅花的经历,梅花象征坚强、坚持和希望,诗人通过与梅花的共鸣,表达了自己在困境中的积极心态和对美好未来的期待。

最后两句诗以雪为象征,预示着时光的流转和新的一年的到来。诗人表示,在下一次雪飘飞的季节,他将举杯畅饮,把握当下,享受生活。

这首诗以简洁的语言表达了诗人的情感和思考,通过自然景物的描绘,展现了时间的流逝和人生的无常。诗人在病痛和岁月的考验中,以积极的态度面对,表达了对生命的热爱和对未来的希冀。整首诗以意境优美、情感真挚而闻名,展示了宋代诗人独特的写作风格和感悟人生的智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无计奈春归”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ yì qù qiū bào bìng guò dōng, yīn fù cǐ
生查子(忆去秋抱病过冬,因赋此)

chūn lái chūn sè jiā, qiū zhì qiū guāng hǎo.
春来春色佳,秋至秋光好。
wú jì nài chūn guī, yòu kàn qiū guāng lǎo.
无计奈春归,又看秋光老。
qù nián fēi xuě shí, bìng yǔ méi huā dào.
去年飞雪时,病与梅花道。
lái suì xuě fēi shí, wèi bǎ jīn zūn dào.
来岁雪飞时,为把金樽倒。

“无计奈春归”平仄韵脚

拼音:wú jì nài chūn guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无计奈春归”的相关诗句

“无计奈春归”的关联诗句

网友评论

* “无计奈春归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无计奈春归”出自汪莘的 《生查子(忆去秋抱病过冬,因赋此)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢