“分明祷告”的意思及全诗出处和翻译赏析

分明祷告”出自宋代郭应祥的《鹊桥仙(丙寅七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēn míng dǎo gào,诗句平仄:平平仄仄。

“分明祷告”全诗

《鹊桥仙(丙寅七夕)》
宋代   郭应祥
两情相向,一年厮睚,等得佳期又到。
休言夜半悄无人,那喜鹊、也须知道。
来今往古,吟诗度曲,总漫萦牵怀抱。
不如乞取巧些些,待见了、分明祷告

分类: 鹊桥仙

作者简介(郭应祥)

[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。

《鹊桥仙(丙寅七夕)》郭应祥 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙(丙寅七夕)》是宋代诗人郭应祥创作的一首诗词。这首诗词描绘了牵引着两情相悦的乞巧女与织女的七夕相会的情景,表达了等待和祈福的情感。

诗词的中文译文如下:
两情相向,一年厮睚,等得佳期又到。
休言夜半悄无人,那喜鹊、也须知道。
来今往古,吟诗度曲,总漫萦牵怀抱。
不如乞取巧些些,待见了、分明祷告。

诗意和赏析:
这首诗词以七夕节为背景,描述了牛郎织女相爱却被天河分隔的情景。诗中表现了两情相悦的美好,他们相互期待、相互思念,经历了一年的等待,终于盼来了佳期,可以相会一次。诗人通过描绘这一情景,表达了等待和期盼的情感。

诗的开头写道,“两情相向,一年厮睚”,牛郎和织女分别在天河的两岸,他们的心相互靠近,一年的时间过去了,他们期待的相聚的日子终于到来了。接着,诗人说“休言夜半悄无人,那喜鹊、也须知道”,暗示他们的爱情已经传遍天地,就连喜鹊也知道他们的相聚日子到了。

诗的后半部分,诗人回顾了历史上的情侣们在七夕时的乞巧活动,吟诵诗歌,弹奏音乐,总是充满着对爱情的思念和祈愿。诗人在最后一句提出了自己的建议:“不如乞取巧些些,待见了、分明祷告”,暗示乞巧女可以更加巧妙地表达自己的祈愿,等到见面后再真诚地祷告。

整首诗词通过描绘七夕的情景,表达了牛郎织女相爱却隔绝的思念和期盼之情,同时也展示了七夕乞巧的传统习俗和人们对爱情的热切祈愿。这首诗词情感真挚,描写细腻,充满浪漫主义色彩,让人感受到了爱情的甜蜜和等待的苦涩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分明祷告”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān bǐng yín qī xī
鹊桥仙(丙寅七夕)

liǎng qíng xiāng xiàng, yī nián sī yá, děng de jiā qī yòu dào.
两情相向,一年厮睚,等得佳期又到。
xiū yán yè bàn qiāo wú rén, nà xǐ què yě xū zhī dào.
休言夜半悄无人,那喜鹊、也须知道。
lái jīn wǎng gǔ, yín shī dù qǔ, zǒng màn yíng qiān huái bào.
来今往古,吟诗度曲,总漫萦牵怀抱。
bù rú qǐ qǔ qiǎo xiē xiē, dài jiàn le fēn míng dǎo gào.
不如乞取巧些些,待见了、分明祷告。

“分明祷告”平仄韵脚

拼音:fēn míng dǎo gào
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分明祷告”的相关诗句

“分明祷告”的关联诗句

网友评论

* “分明祷告”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分明祷告”出自郭应祥的 《鹊桥仙(丙寅七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢