“桃李又如许”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃李又如许”全诗
一朵梨花,院落阑干雨。
不禁中酒情怀,爱间懊恼,都忘却、旧题诗处。
燕莺语。
溪岸点点飞绵,杨柳无重数。
带得愁来,莫恁空休去。
断肠芳草天涯,行云荏苒,和好梦、有谁分付。
分类: 祝英台
《祝英台(燕莺语)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《祝英台(燕莺语)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
海棠花开,春天已经过了一半,桃花李花又盛开如此美丽。只有一朵梨花,院落的门扇上,挨着雨水。不禁让人陶醉于酒的情怀,爱情之间的懊恼,都遗忘于昔日题诗的地方。燕莺在低语。溪岸上点点飞舞的轻绵,杨柳不计其数。带来了忧愁,不要轻易离去。心如断肠的芳草遍布天涯,行云匆匆,美好的梦境,有谁来与我分享。
诗词中描述了春天的美丽景色和人们的情感体验。海棠花开的景象表现了春天的盛景,桃花李花的开放增添了一片美丽的色彩。梨花作为孤独的存在,被雨水打湿,给人一种寂寞的感觉。诗人在这美景中陶醉,忘记了过去的烦恼和伤感。
在诗的后半部分,诗人通过描绘燕莺的低语和溪岸上飞舞的轻绵,展现了春天的生机和活力。杨柳的无数枝条给人以无限遐想。然而,美好的景色也带来了忧愁,诗人呼吁不要轻易离去。最后,诗人表达了心中的断肠之苦和行云匆匆的无常,美好的梦境只能独自品味。
这首诗词通过对春天景色的描绘,以及对情感的抒发,表达了诗人内心的感受。诗人将自然景色与情感融合,表达了人们在春天中的情感波动和内心的感伤。整首诗词以写景为主,情感流露于字里行间,给人以深深的思考和共鸣。
“桃李又如许”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái yàn yīng yǔ
祝英台(燕莺语)
hǎi táng kāi, chūn yǐ bàn, táo lǐ yòu rú xǔ.
海棠开,春已半,桃李又如许。
yī duǒ lí huā, yuàn luò lán gān yǔ.
一朵梨花,院落阑干雨。
bù jīn zhōng jiǔ qíng huái, ài jiān ào nǎo, dōu wàng què jiù tí shī chù.
不禁中酒情怀,爱间懊恼,都忘却、旧题诗处。
yàn yīng yǔ.
燕莺语。
xī àn diǎn diǎn fēi mián, yáng liǔ wú chóng shù.
溪岸点点飞绵,杨柳无重数。
dài dé chóu lái, mò nèn kōng xiū qù.
带得愁来,莫恁空休去。
duàn cháng fāng cǎo tiān yá, xíng yún rěn rǎn, hé hǎo mèng yǒu shuí fēn fù.
断肠芳草天涯,行云荏苒,和好梦、有谁分付。
“桃李又如许”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。