“登临无复携筇”的意思及全诗出处和翻译赏析

登临无复携筇”出自宋代韩淲的《朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dēng lín wú fù xié qióng,诗句平仄:平平平仄平平。

“登临无复携筇”全诗

《朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)》
宋代   韩淲
水南何事兴偏浓。
花草小园中。
山气静分余霭,泉声幽转流淙。
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。
不是倚楼人在,登临无复携筇

分类: 朝中措

《朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水南何事兴偏浓。
花草小园中。
山气静分余霭,
泉声幽转流淙。
午桥坐上英豪客,
今昔为谁容。
不是倚楼人在,
登临无复携筇。

诗意:
这首诗词描绘了一个宁静而美丽的景象。诗人描述了一个位于水南的小园子,花草繁茂。山的气息静谧,余霭轻柔地分布在山间。泉水的声音幽静而悦耳,流淙流淌。在午桥上,有一位英勇的客人坐着,但现在已经不再受人尊重。倚楼的人不在,登上高处也无法带着竹杖一同登临了。

赏析:
这首诗词通过对自然景观的描绘,表达了一种宁静、美丽的氛围。诗人以水南的小园为背景,通过描绘花草、山气和泉水的情景,营造出一种宁静而和谐的氛围。诗中的午桥上的英豪客人和倚楼的人都是过去的存在,已经不再受到关注和尊重。这里可以理解为诗人对时光流转和人事更迭的思考,以及对过去辉煌的回忆和无法复制的情感的表达。

整首诗词运用了平淡的语言,通过具象的描写展示了一幅宁静而美丽的自然景色。诗人以景写情,以自然景观映射人生变迁,表达了对时光流转和逝去辉煌的思考。这首诗词通过简洁而清新的语言,给人以深思和回味之感,展示了宋代诗人的独特艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“登临无复携筇”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò chāng fǔ zuò cháng duǎn jù chéng zhū qīng yú, yīn hé yùn
朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)

shuǐ nán hé shì xìng piān nóng.
水南何事兴偏浓。
huā cǎo xiǎo yuán zhōng.
花草小园中。
shān qì jìng fēn yú ǎi, quán shēng yōu zhuǎn liú cóng.
山气静分余霭,泉声幽转流淙。
wǔ qiáo zuò shàng yīng háo kè, jīn xī wèi shuí róng.
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。
bú shì yǐ lóu rén zài, dēng lín wú fù xié qióng.
不是倚楼人在,登临无复携筇。

“登临无复携筇”平仄韵脚

拼音:dēng lín wú fù xié qióng
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“登临无复携筇”的相关诗句

“登临无复携筇”的关联诗句

网友评论

* “登临无复携筇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“登临无复携筇”出自韩淲的 《朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢