“满径杨花飞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

满径杨花飞絮”出自宋代汪卓的《如梦令(次韵吴郎子信残春)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mǎn jìng yáng huā fēi xù,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“满径杨花飞絮”全诗

《如梦令(次韵吴郎子信残春)》
宋代   汪卓
几点弄晴微雨。
翳日薄云来去。
断送一番春,满径杨花飞絮
无语。
无语。
还是旧时院宇。

分类: 如梦令

《如梦令(次韵吴郎子信残春)》汪卓 翻译、赏析和诗意

《如梦令(次韵吴郎子信残春)》是一首宋代的诗词,作者是汪卓。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

几点弄晴微雨。
翳日薄云来去。
断送一番春,
满径杨花飞絮。
无语。无语。
还是旧时院宇。

中文译文:
几点雨点拨开了微雨。
太阳被薄云遮挡,时隐时现。
春天一次又一次地逝去,
小径上的杨花飞舞着细细的絮。
无语。无语。
依旧是过去的院落。

诗意和赏析:
这首诗以描绘春天的景象为主题,通过细腻的描写和抒情的语言,表达了诗人对逝去的时光和旧时的情景的怀念之情。

诗的开头,诗人用几点雨点拨开微雨的方式,表现出春天转暖的迹象,也象征着新的希望和生机。然而,太阳被薄云遮挡,时隐时现,暗示着春天的变幻无常,也暗含着人生的不确定性和无常性。

接着,诗人表达了对逝去的春天的感叹,称其为“断送一番春”,意味着春天的短暂和易逝。在小径上,杨花飞舞,细细的絮飘荡在空中,给人一种轻盈、柔美的感觉,也象征着时光的飞逝和岁月的流转。

最后两句“无语。无语。还是旧时院宇。”表达了诗人对过去的怀念和无言的悲伤。旧时院落的形象,使人们回想起过去的岁月和往事,唤起对逝去时光的缅怀之情。

整首诗以诗人细腻的描写和简洁的语言,将春天的变幻、时光的流转和人生的无常感受表达得深情而含蓄,带给读者一种对逝去时光的思考和感慨。同时,诗中的意象和情感也给人以美的享受和思想的启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满径杨花飞絮”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng cì yùn wú láng zi xìn cán chūn
如梦令(次韵吴郎子信残春)

jǐ diǎn nòng qíng wēi yǔ.
几点弄晴微雨。
yì rì báo yún lái qù.
翳日薄云来去。
duàn sòng yī fān chūn, mǎn jìng yáng huā fēi xù.
断送一番春,满径杨花飞絮。
wú yǔ.
无语。
wú yǔ.
无语。
hái shì jiù shí yuàn yǔ.
还是旧时院宇。

“满径杨花飞絮”平仄韵脚

拼音:mǎn jìng yáng huā fēi xù
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满径杨花飞絮”的相关诗句

“满径杨花飞絮”的关联诗句

网友评论

* “满径杨花飞絮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满径杨花飞絮”出自汪卓的 《如梦令(次韵吴郎子信残春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢