“白头相守”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白头相守”全诗
生愁近渚风微。
紫山深,金殿暖,日暮同归。
白头相守,情虽定、事却难期。
带恨飞来,烟埋秦草,年年枉梦红衣。
旧沙间,香颈冷,合是单栖。
将终怨魂,何年化、连理芳枝。
作者简介(史达祖)
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
《于飞乐(鸳鸯怨曲)》史达祖 翻译、赏析和诗意
诗词:《于飞乐(鸳鸯怨曲)》
作者:史达祖
朝代:宋代
绮翼兼羽兼羽,
问谁常借春陂。
生愁近渚风微。
紫山深,金殿暖,
日暮同归。
白头相守,情虽定、事却难期。
带恨飞来,烟埋秦草,年年枉梦红衣。
旧沙间,香颈冷,合是单栖。
将终怨魂,何年化、连理芳枝。
中文译文:
鸳鸯相依翱翔,
问谁常在春陂借宿。
生活中的忧愁近在渚滨,微风拂面。
紫山深处,金殿温暖,
日暮时一同回家。
白发相伴,情意虽然坚定,但事情却难以实现。
带着怨恨飞来,烟雾遮埋了秦草,年复一年白日做梦穿红衣。
在旧时的沙地间,香颈冷冷,只能孤零零地栖身。
将要终结的怨恨之魂,何时能够化作连理的芳枝。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一对鸳鸯鸟的离愁别绪,通过鸳鸯的形象,表达了作者对人世情感的苦闷和无奈。诗中运用了典型的宋词手法,以鸳鸯为象征,抒发了作者对爱情和夫妻情感的思索和感慨。
诗的开头,以"绮翼兼羽兼羽"形容鸳鸯双飞的景象,展示了它们相互依偎的姿态。接下来,作者问道:"问谁常借春陂",表达了对于离别的疑问,没有找到可以借宿的地方,增加了凄凉的氛围。
诗的第二部分,描述了鸳鸯生活中的忧愁,近在渚滨,微风拂面。紫山深处、金殿温暖则意味着美好的家园,但日暮时鸳鸯仍然要归巢。
第三部分,表达了白发相伴的夫妻情谊,情意虽然坚定,但由于种种原因却难以实现。"带恨飞来,烟埋秦草,年年枉梦红衣"表达了作者对未能如愿以偿的遗憾和悔恨。
最后一部分,以"旧沙间,香颈冷,合是单栖"表达了鸳鸯的离愁别绪,它们注定要孤独地栖身在旧时的沙地上,无法再次相聚。"将终怨魂,何年化、连理芳枝"则表达了作者对于夫妻情感的终结和无法实现的遗憾。
整首诗以鸳鸯为象征,通过描绘鸳鸯的离愁别绪,抒发了作者对于爱情和夫妻情感的苦闷和无奈。诗中运用了富有意境和情感的描写手法,通过对鸳鸯的描述,将个人的情感融入其中,使读者能够感同身受,产生共鸣。
这首诗词以其深沉的情感和细腻的描写,表达了作者对于爱情和夫妻情感的思考和痛苦。诗中的意象和情感通过运用寓意和象征手法,使得诗词更具诗意和艺术性。整首诗词既展示了鸳鸯离愁别绪的形象,又蕴含了作者对于人世爱情的感慨和无奈,给人以深思和共鸣的空间。
“白头相守”全诗拼音读音对照参考
yú fēi lè yuān yāng yuàn qū
于飞乐(鸳鸯怨曲)
qǐ yì jiān yǔ jiān yǔ, wèn shuí cháng jiè chūn bēi.
绮翼兼羽兼羽,问谁常借春陂。
shēng chóu jìn zhǔ fēng wēi.
生愁近渚风微。
zǐ shān shēn, jīn diàn nuǎn, rì mù tóng guī.
紫山深,金殿暖,日暮同归。
bái tóu xiāng shǒu, qíng suī dìng shì què nán qī.
白头相守,情虽定、事却难期。
dài hèn fēi lái, yān mái qín cǎo, nián nián wǎng mèng hóng yī.
带恨飞来,烟埋秦草,年年枉梦红衣。
jiù shā jiān, xiāng jǐng lěng, hé shì dān qī.
旧沙间,香颈冷,合是单栖。
jiāng zhōng yuàn hún, hé nián huà lián lǐ fāng zhī.
将终怨魂,何年化、连理芳枝。
“白头相守”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。