“西风今夜梧桐冷”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风今夜梧桐冷”出自宋代史达祖的《燕归梁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng jīn yè wú tóng lěng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“西风今夜梧桐冷”全诗

《燕归梁》
宋代   史达祖
独卧秋窗桂未香。
怕雨点飘凉。
玉人只在楚云傍。
也著泪、过昏黄。
西风今夜梧桐冷,断无梦、到鸳鸯。
秋钲二十五声长。
请各自,奈思量。

分类: 燕归梁

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《燕归梁》史达祖 翻译、赏析和诗意

《燕归梁》是宋代诗人史达祖的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

独卧秋窗桂未香。
怕雨点飘凉。
玉人只在楚云傍。
也著泪、过昏黄。

中文译文:
一个人孤单地躺在秋天的窗前,桂花的香气还未飘来。
害怕雨点飘散着寒凉。
那位美丽的佳人只在楚云旁边。
泪水也流下来,湿过黄昏。

诗意:
这首诗描绘了诗人孤独寂寞的心境。诗人独自躺在秋天的窗前,桂花的香气尚未散发出来,给人一种凄凉的感觉。他害怕雨点带来的寒凉,同时思念着一个美丽的佳人,但她只在远方的楚云旁边,诗人无法与她相聚。泪水也如同秋雨般流淌,湿过黄昏,表现了诗人内心的伤感和无奈。

赏析:
《燕归梁》通过描绘诗人的孤独和思念之情,表达了人在异乡漂泊时的苦闷和无助之感。诗中运用了丰富的意象和情感的描写,通过秋天的窗前、桂花的香气、雨点的寒凉等形象,增强了诗句的感染力。诗人以自然景物和个人情感的交融,表达了对远方佳人的思念和对现实困境的感慨,给人以深深的共鸣。

整首诗以孤独、思念和无奈为主题,通过细腻的描写和情感的表达,展现了诗人内心的痛苦与无奈,也让读者感受到了离乡背井的失落和思亲之情。这首诗词以其独特的意境和情感的真实性,成为宋代诗歌中的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风今夜梧桐冷”全诗拼音读音对照参考

yàn guī liáng
燕归梁

dú wò qiū chuāng guì wèi xiāng.
独卧秋窗桂未香。
pà yǔ diǎn piāo liáng.
怕雨点飘凉。
yù rén zhī zài chǔ yún bàng.
玉人只在楚云傍。
yě zhe lèi guò hūn huáng.
也著泪、过昏黄。
xī fēng jīn yè wú tóng lěng, duàn wú mèng dào yuān yāng.
西风今夜梧桐冷,断无梦、到鸳鸯。
qiū zhēng èr shí wǔ shēng zhǎng.
秋钲二十五声长。
qǐng gè zì, nài sī liang.
请各自,奈思量。

“西风今夜梧桐冷”平仄韵脚

拼音:xī fēng jīn yè wú tóng lěng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风今夜梧桐冷”的相关诗句

“西风今夜梧桐冷”的关联诗句

网友评论

* “西风今夜梧桐冷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风今夜梧桐冷”出自史达祖的 《燕归梁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢