“满城风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

满城风雨”出自宋代史达祖的《惜黄花(九月七日定兴道中)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mǎn chéng fēng yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“满城风雨”全诗

《惜黄花(九月七日定兴道中)》
宋代   史达祖
涵秋寒渚,染霜丹树。
尚依稀,是来时、梦中行路。
时节正思家,远道仍怀古。
更对著、满城风雨
黄花无数。
碧云欲暮。
美人兮,美人兮、未知何处。
独自卷帘栊,谁为开尊俎。
恨不得、御风归去。

分类: 惜黄花

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《惜黄花(九月七日定兴道中)》史达祖 翻译、赏析和诗意

《惜黄花(九月七日定兴道中)》是宋代诗人史达祖所作,下面是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋风吹拂着涵秋寒的渚岸,一树丹霜染红了枝叶。
回首望去,依稀还能看到来时的路,仿佛是在梦中行走。
这个季节,正是思念家乡的时候,远离家乡的游子仍然怀念古时的美好。
站在这儿,看着满城风雨,眼前是无数黄花和渐渐暮色的天空。
美丽的女子呀,你在何方,我独自一人,卷起帘栊,谁会来为我开尊俎。
恨不得驾着风,回到故乡。

诗意:
这首诗表达了作者对家乡的思念之情、对美丽女子的渴望和对归乡憧憬的感受。诗中通过描绘秋天的景象和自己内心的感受,表达了游子思乡的心情以及对美好事物的向往。同时,诗中还流露出对归乡的渴望和对爱情的向往之情。

赏析:
这首诗中运用了大量的意象描写,通过对自然景物的描写来表达自己的情感。作者用“涵秋寒渚”、“丹树染霜”等描绘出秋天的景象,表现出自然景物中的美好和变幻无常。同时,诗中还写到“满城风雨”和“黄花无数”等,表现了游子所处的环境和自己的孤独感。

在诗中,作者还表现了对美好事物的向往,比如“美人兮,美人兮、未知何处”,表现了对爱情的向往之情。最后,诗中表达了游子的思乡之情和对故乡的向往,如“恨不得、御风归去”等,表现了游子思乡的心情和对归乡之路的期待。总之,这首诗通过意象描写和情感表达,表现了作者对故乡、爱情和生命的向往和思考,具有很高的价值和意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满城风雨”全诗拼音读音对照参考

xī huáng huā jiǔ yuè qī rì dìng xīng dào zhōng
惜黄花(九月七日定兴道中)

hán qiū hán zhǔ, rǎn shuāng dān shù.
涵秋寒渚,染霜丹树。
shàng yī xī, shì lái shí mèng zhōng xíng lù.
尚依稀,是来时、梦中行路。
shí jié zhèng sī jiā, yuǎn dào réng huái gǔ.
时节正思家,远道仍怀古。
gèng duì zhe mǎn chéng fēng yǔ.
更对著、满城风雨。
huáng huā wú shù.
黄花无数。
bì yún yù mù.
碧云欲暮。
měi rén xī, měi rén xī wèi zhī hé chǔ.
美人兮,美人兮、未知何处。
dú zì juàn lián lóng, shuí wèi kāi zūn zǔ.
独自卷帘栊,谁为开尊俎。
hèn bù dé yù fēng guī qù.
恨不得、御风归去。

“满城风雨”平仄韵脚

拼音:mǎn chéng fēng yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满城风雨”的相关诗句

“满城风雨”的关联诗句

网友评论

* “满城风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满城风雨”出自史达祖的 《惜黄花(九月七日定兴道中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢