“昨宵香浥罗巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨宵香浥罗巾”出自宋代高观国的《临江仙》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zuó xiāo xiāng yì luó jīn,诗句平仄:平平平仄平平。

“昨宵香浥罗巾”全诗

《临江仙》
宋代   高观国
风月生来人世,梦魂飞堕仙津。
青春日日醉芳尘。
一鞭花陌晓,双桨柳桥春。
前度诗留醉袖,昨宵香浥罗巾
小姬飞燕是前身。
歌随流水咽,眉学远山颦。

分类: 临江仙

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《临江仙》高观国 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代诗人高观国的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风月生来人世,
梦魂飞堕仙津。
青春日日醉芳尘。
一鞭花陌晓,
双桨柳桥春。
前度诗留醉袖,
昨宵香浥罗巾。
小姬飞燕是前身。
歌随流水咽,
眉学远山颦。

诗意:
这首诗词表达了对风月仙境的向往和对青春逝去的感叹。诗人借用风月仙境的意象,抒发了对美好事物的追求和对时光流逝的思考。他将自己比作梦魂,从凡尘中飞翔到仙津,体验了风月仙境的奇妙。青春年华的美好如同每天都陶醉在芳尘之中。清晨的马车穿过花香弥漫的街道,双桨的船划过垂柳拂过的桥,都带来了春天的气息。过去的诗句留在了陶醉的袖子上,昨夜的芬芳沁湿了罗巾。小姬已经变成了飞燕,歌声随着流水低吟,眉心仿佛学习了远山的忧思。

赏析:
《临江仙》以诗意幽远的语言描绘了风月仙境的美丽和青春的短暂。诗人通过形象的意象和细腻的描写,将读者带入了一个诗意盎然的境界。诗中运用了丰富的意象,如风月、梦魂、芳尘、花陌、柳桥等,将美好的景象和情感交织在一起。通过对美的追求和对时光流转的感慨,诗人抒发了对人生短暂而美好的体验的珍惜和思考。整首诗以音韵和意境的和谐为特点,给人以愉悦的感受,同时也引发了对生命和岁月的思考。

总的来说,《临江仙》是一首充满诗意的宋代诗词,通过对风月仙境和青春逝去的描绘,表达了对美好事物的追求和对时光流逝的思考。这首诗词以其优美的语言和深邃的意境,给读者带来了诗意盎然的感觉,同时也引发了对人生和时光的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨宵香浥罗巾”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

fēng yuè shēng lái rén shì, mèng hún fēi duò xiān jīn.
风月生来人世,梦魂飞堕仙津。
qīng chūn rì rì zuì fāng chén.
青春日日醉芳尘。
yī biān huā mò xiǎo, shuāng jiǎng liǔ qiáo chūn.
一鞭花陌晓,双桨柳桥春。
qián dù shī liú zuì xiù, zuó xiāo xiāng yì luó jīn.
前度诗留醉袖,昨宵香浥罗巾。
xiǎo jī fēi yàn shì qián shēn.
小姬飞燕是前身。
gē suí liú shuǐ yàn, méi xué yuǎn shān pín.
歌随流水咽,眉学远山颦。

“昨宵香浥罗巾”平仄韵脚

拼音:zuó xiāo xiāng yì luó jīn
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨宵香浥罗巾”的相关诗句

“昨宵香浥罗巾”的关联诗句

网友评论

* “昨宵香浥罗巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨宵香浥罗巾”出自高观国的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢