“水溅粉绡寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

水溅粉绡寒”出自宋代高观国的《昭君怨(题春波独载图)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuǐ jiàn fěn xiāo hán,诗句平仄:仄仄仄平平。

“水溅粉绡寒”全诗

《昭君怨(题春波独载图)》
宋代   高观国
一棹莫愁烟艇。
飞破玉壶清影。
水溅粉绡寒
渺云鬟。
不肯凌波微步。
却载春愁归去。
风澹楚魂惊。
隔瑶京。

分类: 昭君怨

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《昭君怨(题春波独载图)》高观国 翻译、赏析和诗意

《昭君怨(题春波独载图)》是宋代诗人高观国创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一艘孤单的烟艇漂浮在水上,不再有忧愁之情。
船身划破了玉壶的清澈倒影,水花溅起粉红的绸缎,冰冷的寒意袭人。
微风中,云鬟轻拂着,不愿踏浪微步,而是承载着春愁回归。
风轻淡了楚国的魂魄,隔着瑶池宫阙,令人惊叹。

诗意解读:
这首诗词以昭君为主题,表达了昭君的怨愤和内心的痛苦。昭君是中国历史上的一个传说人物,她因为政治原因被迫嫁给匈奴的单于,被远远带到了异国他乡,与亲人和故土相隔。诗中的烟艇和水波象征着她孤独的心情,其中的玉壶和粉绡则表达了她的美丽和娇媚。诗人通过描绘昭君的内心世界,表达了对她遭遇的同情和哀怜。最后两句表达了昭君在异国他乡的悲愤和对故国的思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,描绘了昭君的内心世界和她在异乡的苦楚。诗中运用了丰富的意象,将昭君的心情与自然景色相联系,增强了诗词的意境和感染力。烟艇、玉壶、粉绡等形象细腻而生动,让读者能够感受到昭君内心的忧愁和无奈。最后两句表达了昭君的愤怒和对故国的思念之情,通过对楚国魂魄的描绘,进一步强化了诗词的主题和情感。整首诗词情绪真挚,意境深远,是一首充满哀思和怨愤的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水溅粉绡寒”全诗拼音读音对照参考

zhāo jūn yuàn tí chūn bō dú zài tú
昭君怨(题春波独载图)

yī zhào mò chóu yān tǐng.
一棹莫愁烟艇。
fēi pò yù hú qīng yǐng.
飞破玉壶清影。
shuǐ jiàn fěn xiāo hán.
水溅粉绡寒。
miǎo yún huán.
渺云鬟。
bù kěn líng bō wēi bù.
不肯凌波微步。
què zài chūn chóu guī qù.
却载春愁归去。
fēng dàn chǔ hún jīng.
风澹楚魂惊。
gé yáo jīng.
隔瑶京。

“水溅粉绡寒”平仄韵脚

拼音:shuǐ jiàn fěn xiāo hán
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水溅粉绡寒”的相关诗句

“水溅粉绡寒”的关联诗句

网友评论

* “水溅粉绡寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水溅粉绡寒”出自高观国的 《昭君怨(题春波独载图)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢