“水减堤痕”的意思及全诗出处和翻译赏析

水减堤痕”出自宋代高观国的《踏莎行(九日西山)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shuǐ jiǎn dī hén,诗句平仄:仄仄平平。

“水减堤痕”全诗

《踏莎行(九日西山)》
宋代   高观国
水减堤痕,秋生屐齿。
瘦筇唤起登高意。
翠烟微冷梦凄凉,黄花香晚人憔悴。
怀古风流,悲秋情味。
紫萸劝入旗亭醉。
玉人相见说新愁,可怜又湿西风泪。

分类: 春天写景抒情思乡 九日

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《踏莎行(九日西山)》高观国 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(九日西山)》是宋代诗人高观国所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水退,留下堤岸的痕迹,秋天生长了屐齿(指青苔)。瘦弱的竹竿唤醒了登山的意愿。翠绿的烟雾微微冷,梦境凄凉。黄花在傍晚中散发着香气,人们憔悴不堪。怀念古代的风流事迹,感慨秋天的情趣。紫萸果劝我进入旗亭(指酒楼)醉倒。玉人相见,说起新的忧愁,可怜的是,又被西风吹湿了眼泪。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象,以及诗人在其中所感受到的情绪。诗中通过描写自然景物和人物情感,表达了对逝去时光和变迁世事的思考,以及对新的忧愁的感叹。

赏析:
《踏莎行(九日西山)》以细腻的描写展现了秋天的景色和氛围。水退后留下的堤岸痕迹,揭示了时光的流转和变迁。秋天的青苔屐齿生长,给人以岁月更替的感慨。瘦弱的竹竿唤起了登山的愿望,表达了诗人积极向上的心态。

诗中的翠绿烟雾和黄花香气,以及傍晚的悲凉氛围,增添了诗词的意境和情感色彩。人们的憔悴形象与怀古风流的情感相映成趣,凸显了岁月的无情和人事的更迭。

诗末的紫萸果引发了饮酒的念头,旗亭醉倒象征着诗人对于现实的逃避和抒发。玉人的出现带来了新的愁思,而被西风吹湿的泪水则凸显了诗人内心的痛楚和无奈。

整首诗以细腻的描写和情感的流露展示了高观国对逝去时光和新的忧愁的思考和感慨,同时也表达了对于人生无常和命运无情的领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水减堤痕”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng jiǔ rì xī shān
踏莎行(九日西山)

shuǐ jiǎn dī hén, qiū shēng jī chǐ.
水减堤痕,秋生屐齿。
shòu qióng huàn qǐ dēng gāo yì.
瘦筇唤起登高意。
cuì yān wēi lěng mèng qī liáng, huáng huā xiāng wǎn rén qiáo cuì.
翠烟微冷梦凄凉,黄花香晚人憔悴。
huái gǔ fēng liú, bēi qiū qíng wèi.
怀古风流,悲秋情味。
zǐ yú quàn rù qí tíng zuì.
紫萸劝入旗亭醉。
yù rén xiāng jiàn shuō xīn chóu, kě lián yòu shī xī fēng lèi.
玉人相见说新愁,可怜又湿西风泪。

“水减堤痕”平仄韵脚

拼音:shuǐ jiǎn dī hén
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水减堤痕”的相关诗句

“水减堤痕”的关联诗句

网友评论

* “水减堤痕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水减堤痕”出自高观国的 《踏莎行(九日西山)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢