“粉娇曾隔翠帘看”的意思及全诗出处和翻译赏析

粉娇曾隔翠帘看”出自宋代高观国的《风入松(闻邻女吹笛)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fěn jiāo céng gé cuì lián kàn,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“粉娇曾隔翠帘看”全诗

《风入松(闻邻女吹笛)》
宋代   高观国
粉娇曾隔翠帘看
横玉声寒。
夜深不管柔荑冷,樱朱度、香喷云鬟。
霜月摇摇吹落,梅花簌簌惊残。
萧郎且放凤箫闲。
何处骖鸾。
静听三弄霓裳罢,魂飞断、愁里关山。
三十六宫天近,念奴却在人间。

分类: 风入松

作者简介(高观国)

高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。

《风入松(闻邻女吹笛)》高观国 翻译、赏析和诗意

《风入松(闻邻女吹笛)》是一首宋代诗词,作者是高观国。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风从远处吹进松林,
曾经有一位美丽的女子透过翠帘看过。
寒冷的风吹过玉笛,
深夜里,她不顾轻柔的纸扇冷冷的,
她穿过樱花树,香气弥漫在云鬟上。
霜月摇曳,吹落,
梅花纷纷扬扬地惊艳了残冬。
我所爱的人,放下凤箫吧,
她在何处呢?骖鸾是什么地方?
静静地听着三弄霓裳曲结束,
我的灵魂飞向了远山,愁绪纠结其中。
三十六宫离天更近,
但是我思念的奴儿却在人间。

这首诗描绘了一幅寂静的冬夜景象,诗人通过听到邻居女子吹奏笛子的声音,唤起了他对心爱之人的思念之情。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,使得整首诗充满了浓郁的情感和意境。

诗中的松林、翠帘、玉笛、樱花、霜月、梅花等形象,展现了冬季的寒冷和寂静,同时也带来了一丝凄美的情感。诗人通过描绘这些景物,间接表达了自己内心的孤独和思念之情。

诗人提到的凤箫和骖鸾是古代的乐器,象征着美好的音乐和艺术。他希望所爱之人能够暂时抛开琐事,静静地欣赏音乐的美妙,与他一同分享内心的思念和忧伤。

最后两句“三十六宫天近,念奴却在人间”,表达了诗人对所爱之人的思念之情。尽管他身处尘世,与所爱之人相隔遥远,但他仍然深深地思念着她,希望能与她相聚。

这首诗词以细腻的笔触描绘了冬夜的寒冷和静谧,通过对音乐、美景和思念的描绘,表达了诗人内心深处的情感和对所爱之人的渴望。整首诗词情感丰富,意境深远,展现了宋代诗词的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“粉娇曾隔翠帘看”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng wén lín nǚ chuī dí
风入松(闻邻女吹笛)

fěn jiāo céng gé cuì lián kàn.
粉娇曾隔翠帘看。
héng yù shēng hán.
横玉声寒。
yè shēn bù guǎn róu tí lěng, yīng zhū dù xiāng pēn yún huán.
夜深不管柔荑冷,樱朱度、香喷云鬟。
shuāng yuè yáo yáo chuī luò, méi huā sù sù jīng cán.
霜月摇摇吹落,梅花簌簌惊残。
xiāo láng qiě fàng fèng xiāo xián.
萧郎且放凤箫闲。
hé chǔ cān luán.
何处骖鸾。
jìng tīng sān nòng ní cháng bà, hún fēi duàn chóu lǐ guān shān.
静听三弄霓裳罢,魂飞断、愁里关山。
sān shí liù gōng tiān jìn, niàn nú què zài rén jiān.
三十六宫天近,念奴却在人间。

“粉娇曾隔翠帘看”平仄韵脚

拼音:fěn jiāo céng gé cuì lián kàn
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“粉娇曾隔翠帘看”的相关诗句

“粉娇曾隔翠帘看”的关联诗句

网友评论

* “粉娇曾隔翠帘看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“粉娇曾隔翠帘看”出自高观国的 《风入松(闻邻女吹笛)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢