“世间忧喜地”的意思及全诗出处和翻译赏析

世间忧喜地”出自宋代魏了翁的《感皇恩(和阎广安□□感皇恩韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì jiān yōu xǐ dì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“世间忧喜地”全诗

《感皇恩(和阎广安□□感皇恩韵)》
宋代   魏了翁
三峡打头风,吹回荆步。
坎止流行谩随遇。
须臾风静,重踏西来旧武。
世间忧喜地,分明觑。
喜事虽新,忧端依旧,徒为岷峨且欢舞。
阴云掩映,天末扣阍无路。
_鞭归去也,鸥为侣。

分类: 感皇恩

《感皇恩(和阎广安□□感皇恩韵)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《感皇恩(和阎广安□□感皇恩韵)》
朝代:宋代
作者:魏了翁

三峡打头风,吹回荆步。
坎止流行谩随遇。
须臾风静,重踏西来旧武。
世间忧喜地,分明觑。
喜事虽新,忧端依旧,徒为岷峨且欢舞。
阴云掩映,天末扣阍无路。
_鞭归去也,鸥为侣。

中文译文:
三峡迎来了急风,吹回了荆门的步伐。
困难和顺境都随遇而来,不可控制。
稍作停顿,风平浪静,再次踏上西归的旧途。
世间的喜事和忧愁之地,看得十分明白。
喜事虽然是新的,但忧愁的根源依然存在,只能成为大山般的欢乐之舞。
阴云笼罩,天边的门户紧闭无路可通。
_鞭归去,只剩下海鸥作伴。

诗意和赏析:
这首诗是宋代魏了翁所作,表达了作者对时局和人生的感慨和思考。

诗的开头描述了三峡迎来的急风,它吹回了荆门的步伐,暗喻社会的动荡和人民的艰难处境。然而,不论是困难还是顺境,都是随遇而安的,我们很难掌控它们。

接下来,诗人描绘了稍作停顿后的风平浪静,这时他重踏西归的旧途。这里可以理解为诗人对于历史的回顾和对过往的思念,同时也暗示了人生旅途中的反复和周而复始的循环。

诗的后半部分,诗人观察到世间的忧愁和喜事并存,虽然有喜庆的事情发生,但忧愁的根源却没有改变,仍然存在。然而,作者认为这些忧愁无法改变的事实只能成为大山般的欢乐之舞,表达了一种对逆境坚韧面对的态度。

最后两句“阴云掩映,天末扣阍无路。_鞭归去也,鸥为侣。”描绘了阴云笼罩下天边的门户紧闭无路可通的情景,这里可以理解为现实中的困境和受阻。然而,诗人还是决定继续前行,即便徒劳无功,也只剩下海鸥作伴,表达了对于坚持的选择和对希望的追求。

总体而言,这首诗通过描绘自然景物和抒发内心感慨,表达了作者对于社会时局和人生境遇的思考和感叹。诗中展示了对困难和逆境的坚韧态度,同时也透露了对希望和追求的不懈追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世间忧喜地”全诗拼音读音对照参考

gǎn huáng ēn hé yán guǎng ān gǎn huáng ēn yùn
感皇恩(和阎广安□□感皇恩韵)

sān xiá dǎ tóu fēng, chuī huí jīng bù.
三峡打头风,吹回荆步。
kǎn zhǐ liú xíng mán suí yù.
坎止流行谩随遇。
xū yú fēng jìng, zhòng tà xī lái jiù wǔ.
须臾风静,重踏西来旧武。
shì jiān yōu xǐ dì, fēn míng qù.
世间忧喜地,分明觑。
xǐ shì suī xīn, yōu duān yī jiù, tú wèi mín é qiě huān wǔ.
喜事虽新,忧端依旧,徒为岷峨且欢舞。
yīn yún yǎn yìng, tiān mò kòu hūn wú lù.
阴云掩映,天末扣阍无路。
biān guī qù yě, ōu wèi lǚ.
_鞭归去也,鸥为侣。

“世间忧喜地”平仄韵脚

拼音:shì jiān yōu xǐ dì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世间忧喜地”的相关诗句

“世间忧喜地”的关联诗句

网友评论

* “世间忧喜地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世间忧喜地”出自魏了翁的 《感皇恩(和阎广安□□感皇恩韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢