“白袍当殿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白袍当殿”全诗
看绛服临轩,白袍当殿,流汗翻浆。
今年诏书催发,趁槐庭、初夏午阴凉。
瘦马行时腊雪,叠猿啼处年光。
大科异等士之常。
难得姓名香。
叹陋习相承,驹辕垂耳,麟楦成行。
平生学为何事,到得时、遇主忍留藏。
看取杏花归路,身名浑是芬芳。
分类: 木兰花
《木兰花慢(宴遂宁新进士)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢(宴遂宁新进士)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
记得当年薰风殿上,曾经在炎热的夏天侍奉君王。看着君王穿着绛红色的服饰站在殿上,而我身穿白袍在殿前汗流浃背。今年御使催促发榜,我趁着初夏午后的凉风在槐树庭院中行走。瘦马奔行时遇上腊月的雪,听到重重叠叠的猿猴啼叫声中感受到岁月的流转。大科考试中有许多出类拔萃的士子,难得他们的名字如此馨香。叹息着陋习相传,马车的辕绳垂下耳朵,麟楦整齐排列。一生致力于学问,终于在适当的时候遇到了有缘的主人,不禁让人心生留连之情。看着杏花飘落的归路,我感到自己的身份和名字都沐浴在芬芳之中。
诗意:
《木兰花慢(宴遂宁新进士)》描绘了作者在宋代中受到皇帝宴请的场景,同时也表达了对士人的赞赏和对自己一生努力的反思。诗中通过描写宴会的盛况、时节的变迁以及士人的风采,表达了对时光流转的感慨和对人生价值的思考。
赏析:
这首诗词以记叙的方式展现了作者的经历和感慨,语言简练而富有意境。首先,诗人描述了自己曾在薰风殿上侍奉君王的场景,通过对君王和自己服饰的描绘,刻画出夏日的炎热和自己的辛劳。接着,诗人提到今年的科举考试即将举行,他趁着初夏的凉爽在庭院中散步。这里诗人通过对自然环境的描写,与前文的宴会场景形成对比,展示了时节的变迁和岁月的流转。然后,诗人又通过对瘦马奔行和猿猴啼叫的描绘,表达了对考试中优秀士子的赞叹和对时光的感慨。最后,诗人以自己的学问和名字与杏花归路相对应,表达了对自身身份和名誉的自豪和满足。
整首诗词通过对宴会、自然景物和内心感慨的描写,展示了作者对时光流转和个人价值的思考。同时,诗词中自然景物的描绘与人事的对比,以及对士人的赞赏,体现了宋代文人重视个人修养和追求卓越的精神风貌。这首诗词以简洁的语言,深入浅出地表达了作者对人生的思考和对时光的感慨。
“白袍当殿”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn yàn suì níng xīn jìn shì
木兰花慢(宴遂宁新进士)
jì xūn fēng diàn shàng, céng dāng shǔ shì jūn wáng.
记薰风殿上,曾当暑、侍君王。
kàn jiàng fú lín xuān, bái páo dāng diàn, liú hàn fān jiāng.
看绛服临轩,白袍当殿,流汗翻浆。
jīn nián zhào shū cuī fā, chèn huái tíng chū xià wǔ yīn liáng.
今年诏书催发,趁槐庭、初夏午阴凉。
shòu mǎ xíng shí là xuě, dié yuán tí chù nián guāng.
瘦马行时腊雪,叠猿啼处年光。
dà kē yì děng shì zhī cháng.
大科异等士之常。
nán de xìng míng xiāng.
难得姓名香。
tàn lòu xí xiāng chéng, jū yuán chuí ěr, lín xuàn chéng háng.
叹陋习相承,驹辕垂耳,麟楦成行。
píng shēng xué wèi hé shì, dào de shí yù zhǔ rěn liú cáng.
平生学为何事,到得时、遇主忍留藏。
kàn qǔ xìng huā guī lù, shēn míng hún shì fēn fāng.
看取杏花归路,身名浑是芬芳。
“白袍当殿”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。