“客珮振珊珊”的意思及全诗出处和翻译赏析

客珮振珊珊”出自宋代魏了翁的《浪淘沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè pèi zhèn shān shān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“客珮振珊珊”全诗

《浪淘沙》
宋代   魏了翁
鹤外倚楼看。
云_晴天。
天高鸡犬碍云间。
掉臂双仙留不彻,还任人间。
客珮振珊珊
来贺平安。
年年直待卷灯还。
似是天公偏著意,占破春闲。

分类: 宋词精选中秋节月亮离别 浪淘沙

《浪淘沙》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《浪淘沙》
朝代:宋代
作者:魏了翁

鹤外倚楼看。
云_晴天。
天高鸡犬碍云间。
掉臂双仙留不彻,
还任人间。
客珮振珊珊。
来贺平安。
年年直待卷灯还。
似是天公偏著意,
占破春闲。

中文译文:
孤鹤倚在楼上观望,
云雾变幻在晴朗的天空。
天空高远,鸡犬声音阻碍云间的景色。
掉臂的双仙无法离去,
只得留在人间。
客人的珍贵佩玉摇曳生辉。
前来祝贺平安。
每年都盼望着卷灯的归还。
似乎是上天偏爱这个时光,
占去了春天的悠闲。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅宁静而美丽的景象。诗人站在楼上,远眺着外面的景色,观察着天空中云雾的变化。天空高远,但鸡犬的叫声阻碍了诗人对天空的观察。诗人提到了两位仙子,但她们无法离开人间,只能留在凡间。客人佩戴的珍贵珠宝在阳光下闪烁着光芒,象征着富贵和喜庆。诗人期待着每年卷灯的归还,这可能指的是某种庆祝活动。最后两句表达了诗人对春天悠闲时光的向往,似乎是暗示诗人对美好时光的追求和享受。

整首诗词以写景为主,通过描绘自然景色和细腻的物象,传达了作者对宁静美好的追求和对人间欢乐的向往。同时,也反映了诗人对时光流转的感慨和对瞬间美好的珍惜。通过独特的意象和形象描绘,诗词展现了宋代文人温和淡泊的生活态度和审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客珮振珊珊”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā
浪淘沙

hè wài yǐ lóu kàn.
鹤外倚楼看。
yún qíng tiān.
云_晴天。
tiān gāo jī quǎn ài yún jiān.
天高鸡犬碍云间。
diào bì shuāng xiān liú bù chè, hái rèn rén jiān.
掉臂双仙留不彻,还任人间。
kè pèi zhèn shān shān.
客珮振珊珊。
lái hè píng ān.
来贺平安。
nián nián zhí dài juǎn dēng hái.
年年直待卷灯还。
shì shì tiān gōng piān zhe yì, zhàn pò chūn xián.
似是天公偏著意,占破春闲。

“客珮振珊珊”平仄韵脚

拼音:kè pèi zhèn shān shān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客珮振珊珊”的相关诗句

“客珮振珊珊”的关联诗句

网友评论

* “客珮振珊珊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客珮振珊珊”出自魏了翁的 《浪淘沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢